当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

踏歌词四首·其二拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

2019-04-10 00:14:15  来源: 小升初网  
字号:

踏歌词四首·其二拼音版.jpg

  踏歌词四首·其二拼音版注音:

  táo qī liǔ mò hǎo jīng guò , dēng xià zhuāng chéng yuè xià gē 。

  桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌。

  wéi shì xiāng wáng gù gōng dì , zhì jīn yóu zì xì yāo duō 。

  为是襄王故宫地,至今犹自细腰多。

  踏歌词四首·其二翻译:

  桃柳下道路好经过,灯下妆成月下唱歌。

  因为是襄王故宫地,到现在还是美女多。

  踏歌词四首·其二赏析:

  第二首诗状写踏歌者的形貌。此诗又见于《全唐诗》卷三八六张籍集,题为《无题》,注:“一作刘禹锡诗,题云《踏歌词》。”

  《踏歌词四首》是唐代文学家刘禹锡的组诗作品。这四首歌词是刘禹锡学习民歌体写作的一组小诗,所写的是川江一带的民俗风情。诗人模拟当地民间情歌,以女性口吻咏唱对爱情的期待和追求,真切地反映了人类共同拥有的永难泯灭的爱美之心。

  据“襄王故宫地”诗意,这组歌词大约作于刘禹锡夔州任上。长庆二年(822年)至长庆四年(824年)刘禹锡任夔州刺史。卞孝萱《刘禹锡年谱》系此四首为刘禹锡任夔州刺史时所作。