当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

别韦参军的意思(翻译、拼音版注释、赏析)

2018-01-23 11:30:52  来源: 小升初网  
字号:

别韦参军.jpg

  别韦参军全文(原文):

  二十解书剑,西游长安城。举头望君门,屈指取公卿。

  国风冲融迈三五,朝廷欢乐弥寰宇。白璧皆言赐近臣,

  布衣不得干明主。归来洛阳无负郭,东过梁宋非吾土。

  兔苑为农岁不登,雁池垂钓心长苦。世人遇我同众人,

  唯君于我最相亲。且喜百年有交态,未尝一日辞家贫。

  弹棋击筑白日晚,纵酒高歌杨柳春。欢娱未尽分散去,

  使我惆怅惊心神。丈夫不作儿女别,临歧涕泪沾衣巾。

  别韦参军全文翻译(译文):

  二十岁便文武精通,向西游历闯荡京城。

  抬头仰望宫廷大门,指日便可位取公卿。

  国家风气和洽超过三皇五帝,朝廷的礼乐教化已遍及寰宇。

  白玉珍宝都说赐给身边近臣,百姓平民就不可能拜见明主。

  回到了洛阳却没有半垅良田,东行梁宋这也不是我的故土。

  在兔苑里垦田没有多少收成,在雁池边垂钓内心常常痛苦。

  世人待我如同众多普通的人,只有您对我来说才最为知心。

  更欣喜一生相交态度无改变,没有一次推却称说自家清贫。

  我们一起下棋奏乐从早到晚,纵酒高歌在杨柳青青的早春。

  欢乐没有尽兴就要分手离去,这让我惆怅不已又黯然伤神。

  大丈夫不作小儿女那样分别,在路口挥洒热泪打湿了衣巾。

  别韦参军字词句解释(意思):

  1. 解书剑:会读书击剑。谓学文学武。唐孟浩然《自洛之越》诗:“遑遑三十载,书剑两无成。”解:一作“辞”。

  2. 长安:唐代都城,在今陕西西安。

  3. 君门:犹宫门。亦指京城。三国魏曹植《当墙欲高行》:“愿欲披心自说陈,君门以九重,道远河无津。”

  4. 屈指:计算时日。比喻时间短或数量少。唐刘禹锡《让同平章事表》:“克期而进,屈指可平。”公卿:泛指高官。汉荀悦《汉纪·昭帝纪》:“始元元年,春二月。黄鹄下建章宫太液池中,公卿上寿。”

  5. 冲融:和洽。迈:超过。三五:三皇五帝。

  6. 欢:一作“礼”。弥:充满,遍及。寰宇:犹天下,指国家全境。

  7. 近臣:指君主左右亲近之臣。《墨子·亲士》:“臣下重其爵位而不言,近臣则喑,远臣则唫。”

  8. 布衣:借指平民。古代平民不能衣锦绣,故称。干:干谒。明主:贤明的君主。

  9. 负郭:近城的田,最为肥美。《史记·苏秦列传》:“苏秦喟然叹曰:‘此一人之身,富贵则亲戚畏惧之,贫贱则轻易之,况众人乎!且使我有雒阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎!’”

  10. 梁宋:大致在今河南省开封和商丘一带。

  11. 兔苑:园囿名,也称梁园,在今河南商县东,汉梁王刘武所筑,为游赏与延宾之所。岁不登:收成不好。不登:歉收。《礼记·曲礼下》:“岁凶,年谷不登。”

  12. 雁池:汉梁孝王刘武所筑兔园中的池沼名。垂钓:暗用姜太公典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商。

  13. 遇:一作“向”。

  14. 最:一作“情”。

  15. 见:一作“有”。百年:一生;终身。晋陶潜《拟古》诗之二:“不学狂驰子,直在百年中。”

  16. 尝:一作“当”。

  17. 弹棋:古两人对局棋,二十四子,红黑各半。筑:状如筝的乐器,十三弦,以竹击。

  18. 欢娱:欢乐。汉班固《东都赋》:“于是圣上亲睹万方之欢娱,久沐浴乎膏泽。”

  19. 惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。

  20. 丈夫:一作“终当”。

  21. 临岐(qí):即“临歧”,本为面临歧路,后亦用为赠别之辞。

  别韦参军全文拼音版(注音版):

  èr shí jiě shū jiàn , xī yóu cháng ān chéng 。

  二十解书剑,西游长安城。

  jǔ tóu wàng jūn mén , qū zhǐ qǔ gōng qīng 。

  举头望君门,屈指取公卿。

  guó fēng chōng róng mài sān wǔ , cháo tíng huān lè mí huán yǔ 。

  国风冲融迈三五,朝廷欢乐弥寰宇。

  bái bì jiē yán cì jìn chén , bù yī bù de gān míng zhǔ 。

  白璧皆言赐近臣,布衣不得干明主。

  guī lái luò yáng wú fù guō , dōng guò liáng sòng fēi wú tǔ 。

  归来洛阳无负郭,东过梁宋非吾土。

  tù yuàn wéi nóng suì bù dēng , yàn chí chuí diào xīn cháng kǔ 。

  兔苑为农岁不登,雁池垂钓心长苦。

  shì rén yù wǒ tóng zhòng rén , wéi jūn yú wǒ zuì xiāng qīn 。

  世人遇我同众人,唯君于我最相亲。

  qiě xǐ bǎi nián jiàn jiāo tài , wèi cháng yī rì cí jiā pín 。

  且喜百年见交态,未尝一日辞家贫。

  dàn qí jī zhù bái rì wǎn , zòng jiǔ gāo gē yáng liǔ chūn 。

  弹棋击筑白日晚,纵酒高歌杨柳春。

  huān yú wèi jìn fēn sàn qù , shǐ wǒ chóu chàng jīng xīn shén 。

  欢娱未尽分散去,使我惆怅惊心神。

  zhàng fū bù zuò ér nǚ bié , lín qí tì lèi zhān yī jīn 。

  丈夫不作儿女别,临岐涕泪沾衣巾。

  别韦参军赏析(鉴赏):

  此诗前十二句,写诗人闯荡京师、客游梁宋、落拓失意的真实经历。那时他年纪轻轻,自负文才武略,以为取得卿相是指日可待的事。三言两语,写出了诗人聪明、天真、自负的性格特征。但现实遭遇并不是他所想的那样。他理想中的君主,沉醉在“太平盛世”的安乐窝里。“国风冲融迈三五,朝廷礼乐弥寰宇”,说国家风教鼎盛,超过了三皇五帝,朝廷礼乐遍及四海之内。这两句,貌似颂扬,实含讽意;下两句“白璧皆言赐近臣,布衣不得干明主”,就是似褒实贬的注脚。干谒“明主”不成,只好离开京师。但不能回家,因为“归来洛阳无负郭”,家中根本没有多少产业。故诗人不得不带全家到河南商丘一带谋生,“兔苑为农岁不登,雁池垂钓心长苦”。汉代梁孝王曾在商丘一带筑兔苑,开雁池,作为歌舞游冶之所,诗中借古迹代地名,是说自己在这里种田捕鱼,生计艰难。不说“捕鱼”而说“垂钓”,暗用姜太公“渭水垂钓”故事,说明自己苦闷地等待着朝廷的任用。

  后十句是写与韦参军的离别,生动地描写了他们之间的深挚友谊和难舍之情。“世人遇我同众人,唯君于我最相亲”,这两句,看似寻常,其中暗含了作者的辛酸遭遇和对韦参军的感激之情。“且喜百年见交态,未尝一日辞家贫”,说他们的友谊经过长期考验,韦参军经常接济自己,从未以“家贫”为辞借口推却过。“弹棋击筑白日晚,纵酒高歌杨柳春。”“白日晚”见其日夕相处:“杨柳春”见其既游且歌。这样的友情,的确舍不得分开。“欢娱未尽分散去,使我惆怅惊心神。”“惊心神”三字,写出了与朋友相别时的痛楚之状。但为事业、前程计,又不得不别,因而劝慰朋友:“丈夫不作儿女别,临歧涕泪沾衣巾。”

  这首诗写得肝胆刻露,字字情真。一般写诗要求语忌直出,脉忌外露。但这绝不是否定率直的抒情。“忌直”是为了“深化”感情,率直是为了将实情写得更“真”,二者似迥异而实相通。高适此作直吐深情,写苦不见颓靡之态,惜别仍发豪放之情,快人快语,肝胆相照,表现出主人公鲜明的个性特征,因而能以情动人,具有很大的感染力。此诗基本上采取了长篇独白的方式,“多胸臆语,兼有气骨”(殷璠《河岳英灵集》)。诗中又多用偶句和对比,讲究音韵,读来音情顿挫,雄浑奔放,具有流美婉转的韵致。