当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

别韦五拼音版注音、翻译赏析(高适)

2020-02-27 16:45:34  来源: 小升初网  
字号:

别韦五拼音版.jpg

  别韦五拼音版注音:

  tú rán zhuó bēi jiǔ , bù jué sǎn rén chóu 。

  徒然酌杯酒,不觉散人愁。

  xiāng shí réng yuǎn bié , yù guī fān lǚ yóu 。

  相识仍远别,欲归翻旅游。

  xià yún mǎn jiāo diàn , míng yuè zhào hé zhōu 。

  夏云满郊甸,明月照河洲。

  mò hèn zhēng tú yuǎn , dōng kàn zhāng shuǐ liú 。

  莫恨征途远,东看漳水流。

  别韦五翻译:

  徒然:1.仅仅如此 2.无缘无故;偶然 3.枉然。 白白地;不起作用

  酌:1.斟酒。 2.饮酒宴会。 3.考虑,度量。

  散人:指那些平庸无用的人或不为世用的人,也指闲散自在的人。

  漳水:有南北两条,《水经注》(卷十)所记载的为北漳水,并分为浊漳水和清漳水。

  别韦五赏析:

  《别韦五》 作者高适 ,据考证是唐朝的一首诗。高适的送别诗,起句平起仄收,押下平尤韵,高适生于盛唐时期,其代表诗应是七言,其沉雄可不输杜甫,然五言诗作未摆脱古体风格,受齐梁新体诗影响,作诗杂用律体。本诗就是高适杂用律体所作的一首含有古意之五言律诗,不似杜甫变体之正,高适之变尚不成熟,不可学之。

  高适诗歌的注意力在于人而不在自然景观,故很少单纯写景之作,常在抒情之时伴有写景的部分,因此这景带有诗人个人主观的印记。《燕歌行》中用"大漠穷秋塞草衰,孤城落日斗兵稀"勾划凄凉场面,用大漠、枯草、孤城、落日作排比,组成富有主观情感的图景,把战士们战斗不止的英勇悲壮烘托得更为强烈。高适在语言风格上用词简净,不加雕琢。

  高适的诗对边塞诗派的有着重要的作用。写边塞,苍茫而不凄凉,赋送别,荒渺而不凄切,皆脱前人窠臼,开一代诗风,其诗又以厚重深沉著称,擅长古风,所写边塞诗在冰寒之中包含着热力,在荒凉之中蕴涵着活力,是边塞诗派发展进程中的一个重要里程碑。

  高适(704—765年),字仲武,号达夫 ,沧州渤海县(今河北省景县)。唐朝时期大臣、边塞诗人,安东都护高侃之孙。

  天宝八年(749年),进士及第,授封丘县尉。投靠河西节度使哥舒翰,担任掌书记。拜左拾遗,转监察御史,辅佐哥舒翰把守潼关。天宝十五年(756年),护送唐玄宗进入成都,擢谏议大夫。出任淮南节度使,讨伐永王李璘叛乱。讨伐安史叛军,解救睢阳之围,历任太子詹事、彭蜀二州刺史、剑南东川节度使。广德二年(764年),入为刑部侍郎、左散骑常侍,册封渤海县侯。

  永泰元年(765年),去世,时年六十二岁,追赠礼部尚书,谥号为忠。作为著名边塞诗人,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”,著有《高常侍集》二十卷。

  “雄浑悲壮”是高适的边塞诗的突出特点。其诗歌尚质主理,雄壮而浑厚古朴。高适少孤贫,有游侠之气,曾漫游梁宋,躬耕自给,加之本人豪爽正直的个性,故诗作反映的层面较广阔,题旨亦深刻。高适的心理结构比较粗放,性格率直,故其诗多直抒胸臆,或夹叙夹议,较少用比兴手法。

  高适诗歌的注意力在于人而不在自然景观,故很少单纯写景之作,常在抒情之时伴有写景的部分,因此这景带有诗人个人主观的印记。《燕歌行》中用“大漠穷秋塞草衰,孤城落日斗兵稀”勾划凄凉场面,用大漠、枯草、孤城、落日作排比,组成富有主观情感的图景,把战士们战斗不止的英勇悲壮烘托得更为强烈。高适在语言风格上用词简净,不加雕琢。