咏怀古迹其二全文(原文):
摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。
怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。
江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。
最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。
咏怀古迹其二全文翻译(意思):
默诵草木摇落深知宋玉为何悲秋;
他学问渊博文辞精采算是我老师。
相隔千秋追怀怅望叫人不免流涕;
索寞萧条我和他相似却生非同时。
江山犹在故宅仍存只有文采空留;
他的云雨楼台岂是说梦而无讽意?
最可感慨的是当年楚宫早已泯灭;
至今船夫还带疑地指点这些古迹。
咏怀古迹其二字词句解释(意思):
风流儒雅:指宋玉的文采和学问。
萧条句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同。
云雨:宋玉在《高唐赋》中述楚襄王游高唐,梦一妇人,自称巫山之女,临别时说:“妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”阳台,山名,在今四川省巫山县。
最后两句:意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。
咏怀古迹其二全文拼音版注释:
yáo luò shēn zhī sòng yù bēi , fēng liú rú yǎ yì wú shī 。
摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。
chàng wàng qiān qiū yī sǎ lèi , xiāo tiáo yì dài bù tóng shí 。
怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。
jiāng shān gù zhái kōng wén zǎo , yún yǔ huāng tái qǐ mèng sī 。
江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。
zuì shì chǔ gōng jù mǐn miè , zhōu rén zhǐ diǎn dào jīn yí 。
最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。
咏怀古迹其二赏析(全文鉴赏):
这是推崇宋玉的诗。诗的前半感慨宋玉生前怀才不遇,后半则为其身后索寞鸣不平。诗是作者亲临实地凭吊后写成的,因而体会深切,议论精辟,发人深省。诗中的草木摇落,景物萧条,江山云雨,故宅荒台,舟人指点的情景,都是诗人触景生情,所抒发出来的感慨。它把历史陈迹和诗人哀伤交融在一起,深刻地表现了主题。全诗铸词溶典,精警切实。有人认为,杜甫之“怀宋玉,所以悼屈原;悼屈原者,所以自悼也。”这种说法自有见地。