当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

狱中寄子由二首拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-04-02 09:58:07  来源: 小升初网  
字号:

狱中寄子由二首拼音版.jpg

  狱中寄子由二首拼音版注音:

  shèng zhǔ rú tiān wàn wù chūn , xiǎo chén yú àn zì wáng shēn 。

  圣主如天万物春,小臣愚暗自亡身。

  bǎi nián wèi mǎn xiān cháng zhài , shí kǒu wú guī gèng lèi rén 。

  百年未满先偿债,十口无归更累人。

  shì chù qīng shān kě mái gǔ , tā nián yè yǔ dú shāng shén 。

  是处青山可埋骨,他年夜雨独伤神。

  yǔ jūn shì shì wéi xiōng dì , gèng jié lái shēng wèi liǎo yīn 。

  与君世世为兄弟,更结来生未了因。

  bǎi tái shuāng qì yè qī qī , fēng dòng láng dāng yuè xiàng dī 。

  柏台霜气夜凄凄,风动琅珰月向低。

  mèng rào yún shān xīn sì lù , hún fēi tāng huǒ mìng rú jī 。

  梦绕云山心似鹿,魂飞汤火命如鸡。

  yǎn zhōng xī jiǎo zhēn wú zǐ , shēn hòu niú yī kuì lǎo qī 。

  眼中犀角真吾子,身后牛衣愧老妻。

  bǎi suì shén yóu dìng hé chù , tóng xiāng zhī zàng zhè jiāng xī 。

  百岁神游定何处,桐乡知葬浙江西。

  狱中寄子由二首翻译:

  身逢盛世,身为微臣的自己却愚蠢地自蹈死地。

  中年殒命,算是提前偿还了前生的孽债,但是一家老少十多口人,从此就要拖累弟弟来抚养了。

  一死何足道哉,到处的青山都可以埋葬骨骸,只是当年与弟弟相约夜雨对床的盟誓再也无法实现,此后夜雨潇潇的时刻,子由只能独自伤心了。

  但愿与子由世世代代都做兄弟,把未了的因缘付诸来生!。

  对妻子儿女的思念以及对自己的伤怀,除此之外还有对身后事的嘱托,月光下御史台监狱阴森的侧影。

  汉代御史台多种柏树,所以又称柏台(见《汉书·朱博传》)。

  作者心如鹿撞,命运似鸡的心情。

  当年苏轼由京官外放,首先就到杭州任三年通判(地方副长官),在任期间,大有功德于杭州人,因此杭州人民思之不已,为他作道场累月,给了很大的精神安慰。

  狱中寄子由二首赏析:

  《狱中寄子由二首》是宋代苏轼在狱中写给弟弟苏辙嘱托后事的两首诗,强烈地表达诗人对家的深深眷恋之情,其中序篇的“予以事系御史台狱狱吏稍见侵自度不能堪死狱中不得一别子由故作二诗授狱卒梁成以遗子由”便是名句。

  两首诗都表达了对家人的挂念,第一首通篇都是写给弟弟苏辙的,尤其吐露出浓浓的手足深情:身逢盛世,身为微臣的自己却愚蠢地自蹈死地。中年殒命,算是提前偿还了前生的孽债,但是一家老少十多口人,从此就要拖累弟弟来抚养了。一死何足道哉,到处的青山都可以埋葬骨骸,只是当年与弟弟相约夜雨对床的盟誓再也无法实现,此后夜雨潇潇的时刻,子由只能独自伤心了。但愿与子由世世代代都做兄弟,把未了的因缘付诸来生!。

  苏轼与弟弟苏辙不仅在文章创作方面同列“唐宋八大家”,现实中更是手足情深,他们有感于唐代诗人韦应物“宁知风雨夜,复此对床眠”的诗句,相约异日功成身退、对床而眠,共享闲居之乐。此时苏轼自料将死,不免感慨昔日愿望,与此同时,“与君世世为兄弟,更结来生未了因”的期望更是感人至深。

  第二首是写给妻儿的,表达对妻子儿女的思念以及对自己的伤怀,除此之外还有对身后事的嘱托,“柏台霜气夜凄凄,风动琅珰月向低”,这二句描绘出月光下御史台监狱阴森的侧影。汉代御史台多种柏树,所以又称柏台(见《汉书·朱博传》)。琅珰,指屋檐下系的铃铎。诗人在不眠的寒夜,想到自己在刽子手屠刀的阴影之下,心中充满了惊骇之情。

  “梦绕云山心似鹿,魂飞汤火命如鸡。”一联可圈可点,是苏轼善用比喻的体现,表达出作者心如鹿撞,命运似鸡的心情,也是其诗歌的一个重要特点。

  最后二句:“百岁神游定何处?桐乡知葬浙江西。”作者在这里自注说:“狱中闻杭湖间民为余作解厄道场者累月,故有此句”。当年苏轼由京官外放,首先就到杭州任三年通判(地方副长官),在任期间,大有功德于杭州人,因此杭州人民思之不已,为他作道场累月,给了很大的精神安慰。