当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

寒食雨二首其二拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-04-02 09:45:19  来源: 小升初网  
字号:

寒食雨二首其二拼音版.jpg

  寒食雨二首其二拼音版注音:

  chūn jiāng yù rù hù , yǔ shì lái bù yǐ 。

  春江欲入户,雨势来不已。

  xiǎo wū rú yú zhōu , méng méng shuǐ yún lǐ 。

  小屋如渔舟,蒙蒙水云里。

  kōng páo zhǔ hán cài , pò zào shāo shī wěi 。

  空庖煮寒菜,破灶烧湿苇。

  nǎ zhī shì hán shí , dàn jiàn wū xián zhǐ 。

  那知是寒食,但见乌衔纸。

  jūn mén shēn jiǔ chóng , fén mù zài wàn lǐ 。

  君门深九重,坟墓在万里。

  yě nǐ kū tú qióng , sǐ huī chuī bù qǐ 。(“那”通“哪”: nǎ )

  也拟哭途穷,死灰吹不起。

  寒食雨二首其二翻译:

  春江暴涨仿佛要冲进门户,雨势凶猛袭来似乎没有穷已。

  我的小屋宛如一叶渔舟,笼罩在濛濛水云里。

  空空的厨房煮着些寒菜,潮湿的芦苇燃在破灶底。

  哪还知道这一天竟然是寒食,却看见乌鸦衔来烧剩的纸币。

  天子的宫门有九重,深远难以归去,祖上的坟茔遥隔万里不能吊祭。

  我只想学阮籍作穷途痛哭,心头却似死灰并不想重新燃起。

  寒食雨二首其二赏析:

  假如说前一首诗表现贬谪之悲还较含蓄,第二首则是长歌当哭,宣泄了诗人心头无限的积郁。诗中先描写雨势凶猛,长江暴涨,似欲冲入诗人居所。而风雨飘摇之中,诗人的小屋如一叶渔舟,飘荡于水云之间的状况“空庖煮寒菜,破灶烧湿苇”二句,描写物质生活的极度匮乏与艰难,表现了诗人在黄州时常迫于饥寒的窘况。诗人从前在京师、杭州等地,每逢寒食佳节,曾经有过许多赏心乐事,如今却只有满目萧条、满目凄凉,他不由得悲极而发出“那知是寒食”的设问。寒食、清明又是祭祖、扫墓的日子,看见“乌衔纸”,诗人这才恍悟,当前确实正是寒食节令,这故作回旋的笔墨,突显了诗人痛定思痛的心情。诗人以直抒胸臆的手法明言君门九重欲归不能,亲人坟墓远隔万里欲祭不可,于是篇末说是要学阮籍穷途之哭,又反用韩安国典,表示对政治的冷淡和忧谗畏讥的心情。

  在艺术特色上,《寒食雨二首》分别以人声韵与上声韵传达诗人苦闷的心境。通篇紧扣寒食节的主题。章法结构紧密,虚实相间。还以“空庖”、“寒菜”、“破灶”、“湿苇”等空寒物象,突现窘迫的物质生活;以“纸”、“坟墓”、“死灰”等死亡意象,渲染凄怆悲凉的基调,风格沉郁,显示出一种沉稳悲壮的人格力量。但是,作者即使在“春江欲入户”的艰苦环境中,仍不失那份天真的童心。大水都快淹进门了。他还在想象“小屋如渔舟,潆潆水云里”的那种乐趣。这正是东坡独特、可爱的地方。他很少作愁苦的呻吟,更不会无病呻吟,还时不时展现几分幽默感,如“空庖煮寒菜,破灶烧湿苇”、小屋如渔舟,潆潆水云里”,几乎已经从忍受苦难升华为诙谐欣赏的态度了。

  贺裳《载酒园诗话》说诗人“黄州诗尤多不羁”,认为此诗“最为沉痛”。黄州时期,苏轼写了不少旷远清超的诗词,但这首诗实在写出了他最为真实、沉痛的内心感情。诗人手书此二诗的真迹至今犹存,也可见其对此二诗的重视。

  苏轼对社会的看法和对人生的思考都毫无掩饰地表现在其文学作品中,其中又以诗歌最为淋漓酣畅。在二千七百多首苏诗中,干预社会现实和思考人生的题材十分突出。苏轼对社会现实中种种不合理的现象抱着“一肚皮不入时宜”的态度,始终把批判现实作为诗歌的重要主题。更可贵的是,苏轼对社会的批判并未局限于新政,也未局限于眼前,他对封建社会中由来已久的弊政、陋习进行抨击,体现出更深沉的批判意识。

  苏轼一生宦海浮沉,奔走四方,生活阅历极为丰富。他善于从人生遭遇中总结经验,也善于从客观事物中见出规律。在他眼中,极平常的生活内容和自然景物都蕴含着深刻的道理,如《题西林壁》和《和子由渑池怀旧》两诗。在这些诗中,自然现象已上升为哲理,人生的感受也已转化为理性的反思。尤为难能可贵的是,诗中的哲理是通过生动、鲜明的艺术意象自然而然地表达出来,而不是经过逻辑推导或议论分析所得。这样的诗歌既优美动人,又饶有趣味,是名副其实的理趣诗。“不识庐山真面目”和“雪泥鸿爪”一问世即流行为成语,说明苏轼的理趣诗受到普遍喜爱。苏诗中类似的作品还有很多,如《泗州僧伽塔》、《饮湖上初晴后雨》、《慈湖夹阻风》等。苏轼极具灵心慧眼,所以到处都能发现妙理新意。