两同心·楚乡春晚拼音版注音:
chǔ xiāng chūn wǎn , sì rù xiān yuán 。
楚乡春晚,似入仙源。
shí cuì chù 、 xián suí liú shuǐ , tà qīng lù 、 àn rě xiāng chén 。
拾翠处、闲随流水,踏青路、暗惹香尘。
xīn xīn zài , liǔ wài qīng lián , huā xià zhū mén 。
心心在,柳外青帘,花下朱门。
duì jǐng qiě zuì fāng zūn 。 mò huà xiāo hún 。
对景且醉芳尊。莫话消魂。
hǎo yì sī 、 céng tóng míng yuè , è zī wèi 、 zuì shì huáng hūn 。
好意思、曾同明月,恶滋味、最是黄昏。
xiāng sī chù , yī zhǐ hóng jiān , wú xiàn tí hén 。
相思处,一纸红笺,无限啼痕。
两同心·楚乡春晚翻译:
在一个暮春的时节,我郊游踏青,桃红柳绿,恍如进入了桃源仙界。捡拾翠羽、采摘鲜花,闲闲地随着曲曲的流水前进。踏青的路上,不经意间宝马香车留下的浓浓芳香惹起了自己的春心。心中牵念,都在柳荫外的酒家歌楼,花树下的朱门绣户。
对着芳景,聊天并且借助美酒来消忧,不要说起那让人销魂的离愁吧。美好的心意,我们曾共一轮明月;痛苦的滋味,最是那黄昏时分。相思的时候,只有那一封封信笺、满袖的泪痕。
两同心·楚乡春晚赏析:
上片写春游赏识美女。清明、寒食时节,春光仍好,许多女子外出踏青拾翠,词人尾随其后,饱览秀色。张先《木兰花》云:“芳洲拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。”这是唐宋时期诸多男子猎艳的日子。平日难得见到郊外如此莺莺燕燕,花花绿绿。秦观《望海潮》云:“长记误随车,正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,乱分春色到人家。”写的就是一次类似的经历。“柳外青帘,花下朱门”中的那位歌妓,最为美艳,最叫词人动心,心心牵挂,眷恋不已。
下片写与歌妓相聚相别。词人尾随到朱门,与歌妓有了“对景且醉芳尊”的销魂经历。明月下共饮共眠,让词人记忆深刻;到次日黄昏,不得已告别离去,让词人都是“恶滋味”。分手后,自然“一纸红笺”传递相思情意,红笺上有无数相思泪痕。
晏几道的这首小词,使用了一些口语化的词汇,更好地表现了儿女情长,恩怨尔汝。正如陈廷焯所点评的那样,像“好意思、曾同明月,恶滋味、最是黄昏”,在语言风格上确实和元曲的自然泼辣非常接近。