当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

鹧鸪天·绿橘梢头几点春拼音版注音、翻译、赏析(晏几道)

2019-05-09 11:11:49  来源: 小升初网  
字号:

鹧鸪天·绿橘梢头几点春拼音版.jpg

  鹧鸪天·绿橘梢头几点春拼音版注音:

  lǜ jú shāo tóu jǐ diǎn chūn 。 sì liú xiāng ruǐ sòng xíng rén 。

  绿橘梢头几点春。似留香蕊送行人。

  míng zhāo zǐ fèng cháo tiān lù , shí èr chóng chéng wǔ bì yún 。

  明朝紫凤朝天路,十二重城五碧云。

  gē jiàn yè , jiǔ chū xūn 。 jìn jiāng hóng lèi shī xiāng qún 。

  歌渐咽,酒初醺。尽将红泪湿湘裙。

  gàn jiāng xī pàn cóng jīn rì , míng yuè qīng fēng yì shǐ jūn 。

  赣江西畔从今日,明月清风忆使君。

  鹧鸪天·绿橘梢头几点春翻译:

  绿橘梢头尚有橘花未谢,好像要留下香蕊来送别行人。君要官职高升,明天就要进京朝拜皇上。升官进京是天祥人瑞的好事。

  歌声渐渐沙哑,喝了点小酒微微有点醉。感到悲伤,就尽情哭泣,任凭红色的泪水滴湿了黄色的衣裙。赣江西边从今天开始,明月与清风就在回忆着使君。

  鹧鸪天·绿橘梢头几点春赏析:

  这是描写一个歌女送“使君”进京情景的作品。开篇点明时间是在春末,本是橘树花朵还未尽谢的自然现象,在送别人的眼中却仿佛橘树也有人的心意,刻意地留几朵花以挽留将要远行的人。接下去点明“使君”是要去往京城,且前程似锦,暗示“使君”是一定要走的,又进一步显出送别人的复杂心情,一方面她是为“使君”高兴的,也希望他能有个好前程;另一方面也确实不舍得让他远离自己。

  下片写饯行宴上,众人洒泪而别。因为难过,歌终于唱不下去了。有心事导致小酌几杯便有了醉意,大家终于克制不住自己的情绪,女子哭得泪水打湿了裙子。结尾二句表明心迹,将不会忘记“使君”,而那深深的思念,连赣江西畔的明月清风也会被沾染上的。

  全词借景物抒情,又描绘出一幅美丽的江边送别图,情景交融,感人至深。