当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

双声子·晚天萧索拼音版注音、翻译、赏析(柳永)

2019-04-27 10:58:40  来源: 小升初网  
字号:

双声子·晚天萧索.jpg

  双声子·晚天萧索拼音版注音:

  wǎn tiān xiāo suǒ , duàn péng zōng jì , chéng xìng lán zhào dōng yóu 。

  晚天萧索,断篷踪迹,乘兴兰棹东游。

  sān wú fēng jǐng , gū sū tái xiè , láo luò mù ǎi chū shōu 。

  三吴风景,姑苏台榭,牢落暮霭初收。

  fū chāi jiù guó , xiāng jìng mò 、 tú yǒu huāng qiū 。

  夫差旧国,香径没、徒有荒丘。

  fán huá chù , qiǎo wú dǔ , wéi wén mí lù yōu yōu 。

  繁华处,悄无睹,惟闻麋鹿呦呦。

  xiǎng dāng nián 、 kōng yùn chóu jué zhàn , tú wáng qǔ bà wú xiū 。

  想当年、空运筹决战,图王取霸无休。

  jiāng shān rú huà , yún tāo yān làng , fān shū fàn lǐ piān zhōu 。

  江山如画,云涛烟浪,翻输范蠡扁舟。

  yàn qián jīng jiù shǐ , jiē màn zāi 、 dāng rì fēng liú 。

  验前经旧史,嗟漫哉、当日风流。

  xié yáng mù cǎo máng máng , jìn chéng wàn gǔ yí chóu 。

  斜阳暮草茫茫,尽成万古遗愁。

  双声子·晚天萧索翻译:

  傍晚的江边,十分寂寞,我像折断了的蓬草,到处飘飞,如今兴致一来,又乘船向东游荡。夜雾初散,三吴地区的风景历历在目,苏州一带的亭台楼榭稀疏零落,远不及以前漂亮。这往昔属于夫差的国土,芳香馥郁的花径都湮没了,空自留下座座荒凉的小山岗。繁华的景象已经看不见,只听见麋鹿呦呦地叫嚷。

  怀想当年,夫差徒然运筹帷幄,不停指挥战斗,为的是称霸逞强。江山似图画那样美丽,天空云涛滚,江中水波茫茫,但威风凛凛的他,还不如坐着小船远游的范蠡。细细研读以前的图书、历史,当时的风云、成败只能使人嗟叹神伤。夕阳斜照着无边的野革。就像那永不消逝的愁情,一片怆廉。

  双声子·晚天萧索赏析:

  上片写景,叙述三吴美好的自然风光,引发出怀古伤今之思。“晚天萧索,断蓬踪迹,乘兴兰棹东游。”薄暮的天空散发着萧索的凉意,我像无根之飞蓬浪迹天涯,乘兴驾舟东游。开篇点出了东游的时间背景。“三吴风景,姑苏台榭,牢落暮霭初收。”因西南有姑苏山,有姑苏台建于其上而得名。三吴的风景,姑苏的亭台,全都笼罩在沉沉的暮色中。“夫差旧国,香径没、徒有荒丘。繁华处,悄无睹,惟闻麋鹿呦呦。”当年的御阶宫道已被乱石衰草所埋没,昔日的繁华景象早已灰飞烟灭,只剩下一片麋鹿哀鸣的荒凉山丘。“麋鹿呦呦”,据《史记·淮南王传》载:“王坐东宫,召伍被与谋曰:‘将军上。’被帐然曰:‘上宽赦大王,王复安得此亡国之语乎!’臣闻子胥谏吴王,吴王不用,乃曰:‘臣今见麇鹿游姑苏之台也’。今臣亦见宫中生荆棘,露沾衣也。”后人以麋鹿游姑苏台比喻亡国。此处开启下片,引发了柳永词鉴赏词人的怀古之思。

  下片追忆春秋吴越争霸的旧事,抒发了深沉的历史兴亡慨叹。“想当年,空运筹决战,图王取霸无休。”据《史记》载:“二年,吴王悉精兵,以伐越,败之夫椒,报姑苏也。”想当年,吴越争霸,堂堂夫差空有运筹之志,却不知审时度势,图王争霸无止无休,最终招致了亡国之灾。越败姑苏之后,对吴称臣。吴王刚愎自用,不听伍子胥劝谏放虎归山,将越王勾践君臣放归越国,给自己埋下了亡国的祸根。之后又频频兴师北伐,与齐、晋等北方诸侯强国争霸,劳民伤财。越王趁机励精图治,积蓄力量,志在报复,最终在越国强大军事力量的反攻下,仓惶败溃,落得身死亡国的下场。“空”字,意味深远,饱含了对吴国兴亡的深深感叹。“江山如画,云涛烟浪,翻输范蠡舟。验前经旧史,嗟漫载、当日风流。”意谓吴王好大喜功,“图王取霸无休”,反将大好河山拱手输给了泛舟五湖的范蠡,可叹啊,前朝旧史中不知有多少灰飞烟灭的风流人物。“斜阳暮草茫茫,尽成万古遗愁。"斜日里衰草连天,历史的长河中涌动着不尽的千古遗愁。

  这是一首即兴而作的咏史诗,意境深沉,格调苍凉,谋篇布局洋洋洒洒,颇有大家风范。历史带走的是一身尘埃,在这不尽的长河中,人的绵薄之力犹如苍海一粟,显得那样微不足道。“江山如画,云涛烟浪”,滚滚而去的历史长河给后人留下的只有无穷无尽的慨叹。