当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口拼音版注音、翻译、赏析(陶渊明)

2019-04-17 08:57:47  来源: 小升初网  
字号:

辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口拼音版.jpg

  辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口拼音版注音:

  xián jū sān shí zǎi , suì yǔ chén shì míng 。

  闲居三十载,遂与尘事冥。

  shī shū dūn sù hào , lín yuán wú shì qíng 。

  诗书敦宿好,林园无世情。

  rú hé shě cǐ qù , yáo yáo zhì nán jīng !

  如何舍此去,遥遥至南荆!

  kòu yì xīn qiū yuè , lín liú bié yǒu shēng 。

  叩枻新秋月,临流别友生。

  liáng fēng qǐ jiāng xī , yè jǐng zhàn xū míng 。

  凉风起将夕,夜景湛虚明。

  zhāo zhāo tiān yǔ kuò , xiǎo xiǎo chuān shàng píng 。

  昭昭天宇阔,皛皛川上平。

  huái yì bù huáng mèi , zhōng xiāo shàng gū zhēng 。

  怀役不遑寐,中宵尚孤征。

  shāng gē fēi wú shì , yī yī zài ǒu gēng 。

  商歌非吾事,依依在耦耕。

  tóu guān xuán jiù xū , bù wéi hǎo jué yíng 。

  投冠旋旧墟,不为好爵萦。

  yǎng zhēn héng máo xià , shù yǐ shàn zì míng 。

  养真衡茅下,庶以善自名。

  辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口翻译:

  三十年来村居享悠闲,对于世态隔膜而不明。

  原先爱好诗书现更爱,田园没有应酬之俗情。

  为何舍弃田园而离去,千里迢迢去到那南荆?

  荡起船桨击碎新秋月,水边暂告分手别亲朋。

  傍晚凉风习习已吹起,月光照天夜色清空明。

  天宇明净高远无边际,亮光闪闪江面水波平。

  惦记差役不能安心睡,夜已将半还得独自行。

  商歌求官不是我事业,留恋沮溺那样并力耕。

  甩掉官帽决心返故里,高官厚禄本来不动情。

  衡门茅舍才可修真性,或可凭善建立好声名。

  辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口赏析:

  此诗开头六句,是从题前着墨,借追念平生,写出自己的生活、情性,再转到当前。他这年三十七岁,说“闲居三十载”,是就大体举成数而言。过去精神寄托所在是诗书和园林,官场应酬这些尘事、虚伪欺诈这些俗情是远隔而无沾染的。四句盛写过去生活的值得追恋,也正是蓄势;接着便迸发出“如何舍此去,遥遥至西荆”的自诘,强烈表现出自悔、自责。这里用十字成一句作反诘,足见出表现的力度;说“遥遥至西荆(荆州在京都之西)”,自然不仅是指地理上的“遥遥”,而且也包括与荆人在情性、心理上的相隔“遥遥”。

  “叩枻”以下八句是第二节。前六句正面写“夜行”,也写内心所感。诗人挥手告别岸边的友人,举棹西行。这时,新秋月上,凉风乍起,夜景虚明一片,天宇空阔无垠,平静的江波上闪映着月影,望过去分外皎洁。这是无限美好的境界,但是,作者如此着力描写这秋江夜景,不是因为“情乐则景乐”(吴乔《围炉诗话》),而正是为了反跌出自己役事在身、中宵孤行之苦。一切美景,对此时的诗人说来,都成虚设;反足以引发其深思,既追抚已往,也思考未来。这样,“怀役”两句,便成了绾结上下的关捩语句。

  结尾六句,抒写夜行所感。在上节所写境和情的强烈矛盾下,诗人不自禁地像在自语,也像在对大江、秋月倾诉:“商歌非吾事,依依在耦耕”——像宁戚那样唱着哀伤的歌来感动齐桓公以干禄求仕的世不乏人,而自己却恋恋于像长沮、桀溺那样的并肩而耕。“商歌”、“耦耕”,代表着两条截然不同的生活道路,作者在此已作了明确的抉择。“耦耕”是“归隐”的代称,所以下文就是对未来生活的具体考虑:首先是“投冠”(不是一般的“挂冠”),掷弃仕进之心,不为高官厚俸牵肠挂肚;其次是返归故里,在衡门茅舍之下、在田园和大自然的怀抱中,养其浩然真气。诗人深沉地想:要是这样,大概可以达到“止于至善”的境界了吧。一个“庶”字,也表现出诗人对崇高的人生境界的不息追求。

  诗中作者用白描手法写江上夜行的所见、所遇,无一不真切、生动,发人兴会。其抒述感慨,都是发自肺腑的真情实语。方东树说:“读陶公诗,专取其真。事真、景真、情真、理真,不烦绳削而自合”(《昭昧詹言》);又说:“读陶公诗,须知其直书即目,直书胸臆,逼真而道腴”(《昭昧詹言》),此篇就是一个典型例子。