金缕曲·慰西溟拼音版注音:
hé shì tiān qī yè ? dàn yóu tā 、 tiān gōng bǒ nòng , mò jiào mó niè 。
何事添凄咽?但由他、天公簸弄,莫教磨涅。
shī yì měi duō rú yì shǎo , zhōng gǔ jǐ rén chēng qū 。
失意每多如意少,终古几人称屈。
xū zhī dào 、 fú yīn cái zhé 。
须知道、福因才折。
dú wò lí chuáng kàn běi dǒu , bèi gāo chéng 、 yù dí chuī chéng xiě 。
独卧藜床看北斗,背高城、玉笛吹成血。
tīng qiáo gǔ , èr gēng chè 。
听谯鼓,二更彻。
zhàng fū wèi kěn yīn rén rè , qiě chéng xián 、 wǔ hú liào lǐ , piān zhōu yī yè 。
丈夫未肯因人热,且乘闲、五湖料理,扁舟一叶。
lèi sì qiū lín huī bù jìn , sǎ xiàng yě tián huáng dié 。
泪似秋霖挥不尽,洒向野田黄蝶。
xū bù xiàn 、 chéng míng bān liè ,
须不羡、承明班列,
mǎ jì chē chén máng wèi liǎo , rèn xī fēng chuī lěng cháng ān yuè 。
马迹车尘忙未了,任西风吹冷长安月。
yòu xiāo sì , huā rú xuě 。
又萧寺,花如雪。
金缕曲·慰西溟翻译:
什么事让你哽咽哭泣呢?纵然命运不济使你试而不第那又如何,不要自己折磨自己。人世间的事自古以来都是失意多于如意,更何况才气太高也。会使自己的福气受损,你独坐在高城上,仰望北斗七星,吹笛自乐,听更鼓报夜。
大丈夫不要因为仕途不顺而急躁,不如索性学习范蠡泛游五湖,消闲隐居,怡然自得。纵然有像秋雨一般流不尽的眼泪,也应该洒向知己者。不要羡慕那些位列朝堂的人,京城里永远是这般熙熙攘攘的景象,人们忙着争名逐利,不如就让秋风把这京城的月亮吹凉,你且以达观处之吧。你所住的寺院中鲜花盛开,正如雪花般散落。
金缕曲·慰西溟赏析:
上片直奔主题,劝慰好友不要哭泣,既然命途多舛,在科场上屡试不第,就任凭天意弄人吧,不要被这些琐事消磨了意志。接着,他又说古往今来,凡是有旷世之才的人多失意潦倒,是被过高的才华折损了福分。不如独自闲卧在莱草编成的床上高眠,抬头仰望天上的北斗七星,远离繁华热闹的都市,吹玉笛抒发自己心中的悲愁,劝慰对方莫赞叹“兰摧玉折”,以为才杰受屈。应针对应试落第事。
下片紧承上文,词人继续安慰姜宸英,说大丈夫不要因为仕途不顺就焦躁急切,不要热衷于求取功名。谓大丈夫终不肯趁他人热灶烧火煮饭,不会依赖别人。今番求官不成,暂且也像范蠡一样,泛舟五湖,不也挺逍遥自在的吗?劝慰的话题,由身内的才性,转向身外的虚名。谓泪水就像秋日淫雨一样,挥之不尽,但这伤情之泪,必须洒向野田黄蝶,洒向真正的知己者。千万不要羡慕承明殿旁那长长的朝班的行列。马迹车尘,从来就忙个不停,万户捣衣,任凭西风吹冷长安的一片月色。这时候,清净的萧寺,更加是繁花如雪。劝慰对方“须不羡,承明班列”。不要羡慕在朝居官。说得很恳切,很直白,可能因对方功名心至死不变的缘故。末句即以景结情。“又萧寺,花如雪”,这是个静谧、深沉、幽丽而又带几分凄凉的艺术境界,同时又寓托着词人的生命追求。他以此慰勉两溟,同时也以此自慰。
全词充满纳兰性德独抒性灵的劝慰之语,让人为之感动。