当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

清平乐·发汉儿村题壁拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2019-04-10 11:21:49  来源: 小升初网  
字号:

清平乐·发汉儿村题壁拼音版.jpg

  清平乐·发汉儿村题壁拼音版注音:

  cān héng yuè luò , kè xù cóng shuí tuō 。

  参横月落,客绪从谁托。

  wàng lǐ jiā shān yún mò mò , sì yǒu hóng lóu yī jiǎo 。

  望里家山云漠漠,似有红楼一角。

  bù rú yì shì nián nián , xiāo mó jué sài fēng yān 。

  不如意事年年,消磨绝塞风烟。

  shū yǔ wǔ líng gōng zǐ , cǐ shí mèng rào huā qián 。

  输与五陵公子,此时梦绕花前。

  清平乐·发汉儿村题壁翻译:

  月亮已落,夜色已深,心头的愁绪叉能向谁诉说。透过微薄的月色,向家乡的方向放眼远望,一片寒烟萦绕,隐约中只能看见红楼的一角。

  不如意的事情年年都有,这塞外寒烟里,竞蹉跎了好些年岁。哪里比得上那京城之中的富家公子们,此时一定在楼中梦里笙歌,还没有醒来。

  清平乐·发汉儿村题壁赏析:

  上片侧重写景,“参横月落,客绪从谁托”,是写眼前的实景,月亮已落,参星横斜,正是天将破晓之际,纳兰已经要从汉儿村出发了。“客绪”是指一种行旅怀乡的愁思。这满心的情绪,真真是,又该从何说起。在这样的茫然无奈中,词人抛出了虚化的两句,“望里家山云漠漠,似有红楼一角”则是虚笔,太多执着的情绪容易让人产生幻觉,纳兰似乎也并不介意在这里用这种方式变现他思乡之情。红楼显然是想象之语,而在这里,“楼”并不是重点,红楼一角之下,定是有佳人倚栏,翘首企盼着词人的归期吧,此情悠悠,两心知。

  下片侧重写情。先说后两句,“输与五陵公子,此时梦绕花前”,单看这两句自然是无头无脑,不过连上前面两句,“不如意事年年,消磨绝塞风烟”就可以看出,纳兰这其实是在抱怨了。他感叹道自己年年都有不如意之事,要戍守塞外,在缕缕风烟中消磨时光。看来,纳兰自己的确是比不上此时正在游赏玩乐的京城贵族子弟们啊,他们恐怕此时正过着活色天香般的生活吧。词人拿远行在外孤寂无聊的自己,和在京师里过着悠闲生活的人们相比,在看似情绪平静的表面之下,他实在是忍不住满腹牢骚。短短四句,言浅而意深。

  这样一个结句,也是对上片落句的回照,在整首词里构成了一种前后勾连、回环往复的韵致,《清平乐》这样短小的词牌能写出这样回环往复的意味,可见纳兰情意之深切,也更让人觉得其中哀伤之情愈加的缠绵委婉。