当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

阮郎归·女贞花白草迷离拼音版注音、翻译、赏析(王国维)

2019-01-29 23:35:12  来源: 小升初网  
字号:

阮郎归·女贞花白草迷离拼音版.jpg

  阮郎归·女贞花白草迷离拼音版注音:

  nǚ zhēn huā bái cǎo mí lí , jiāng nán méi yǔ shí 。

  女贞花白草迷离,江南梅雨时。

  yīn yīn lián mù wàn jiā chuí 。 chuān lián shuāng yàn fēi 。

  阴阴帘幙万家垂。穿帘双燕飞。

  zhū gé wài , bì chuāng xī 。 xíng rén yī gě guī 。

  朱阁外,碧窗西。行人一舸归。

  qīng xī zhuǎn chù liǔ yīn dī 。 dāng chuāng rén huà méi 。

  清溪转处柳阴低。当窗人画眉。

  阮郎归·女贞花白草迷离翻译:

  女贞花白点缀在草地之中,星星点点。江南的梅雨时节,天光阴暗像帘幕低垂。天上的燕子低低的飞过。

  红色楼阁,青色的窗台外面,游人坐着小舟回家。清澈的溪水转弯的柳树底下,窗台中有佳人正在画眉梳妆。

  阮郎归·女贞花白草迷离赏析:

  这首词像一幅中国山水画,林花掩映,清溪数曲,江南千里,尽在目中。素雅冲淡的画面中略点醒目的朱碧,幽静安谧的气氛中隐藏飞动的情意,使没有到过江南的读者也能从中领略到江南风景的美丽、幽静与多情。

  白花绿草是清新淡雅的色彩,女贞具有四季常青的品质,万家帘幕低垂又给人一种幽静和内敛的感受。便何况,这一切又被笼罩在无边无际的朦胧细雨之中。把雨中江南山水比作一个娴静、储蓄的美女,那么“穿帘双燕飞”一句则给这美女增加了一种动态和生气,从而引出了近景中的人物。

  这是一幅册水画而不是人物画,人物也是景。作为一幅画,读者的视线可以越过树杪看到远水中的一舸归舟,而那远水在林花柳阴的掩映遮蔽曲折断续,直流到近景的朱阁碧窗之下,窗内有人对镜画眉。

  总之,江南水乡钟灵毓秀,风景美,人物也美。这幅可以引起读者的种种遐想:喜欢爱情故事的人不妨想像画眉女子正在等待那一舸归舟中的行人,从而演绎出一个爱情的故事;喜欢江山风景的人不妨从中体会江南山水的蕴藏与灵秀;相思离别者则不妨因此而怀念起故乡与亲人。

  这首词的好处在于,它看起来完全是写景,而且那景色悠闲淡雅,颇近于“修然见南山”的无我之境;但从穿帘双燕和当窗画眉人的形象中,又似隐隐流露出一种感情和心愿,从而使整个景色不但有自然之美,而且还有一种委婉绵长的情意之美,令读者觉得既清新淡雅又余味悠长,读起来很有远韵。