当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

寒食雨其二翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(苏轼)

2018-02-23 14:53:33  来源: 小升初网  
字号:

寒食雨其二.jpg

  寒食雨其二全文(原文):

  春江欲入户,雨势来不已。

  小屋如渔舟,蒙蒙水云里。

  空庖煮寒菜,破灶烧湿苇。

  那知是寒食,但见乌衔纸。

  君门深九重,坟墓在万里。

  也拟哭途穷,死灰吹不起。

  寒食雨其二全文翻译(译文):

  春江暴涨仿佛要冲进门户,雨势凶猛袭来似乎没有穷已。我的小屋宛如一叶渔舟,笼罩在濛濛水云里。空空的厨房煮着些寒菜,潮湿的芦苇燃在破灶底。哪还知道这一天竟然是寒食,却看见乌鸦衔来烧剩的纸币。天子的宫门有九重,深远难以归去,祖上的坟茔遥隔万里不能吊祭。我只想学阮籍作穷途痛哭,心头却似死灰并不想重新燃起。

  寒食雨其二字词句解释(意思):

  不已:一作“未已”。

  濛濛(méng):雨迷茫的样子。

  庖(páo):厨房。寒菜:原特指冬季之菜,此系泛指。

  “那知”二句:是说见乌衔纸才知道今天是寒食节日。见,一作“感”。

  “君门”句:宋玉《九辩》:“岂不郁陶而思君兮,君之门以九重。”注曰:“君门深邃,不可至也。”九重,指宫禁,极言其深远。

  “坟墓”句:谓诗人祖坟在四川眉山,距黄州有万里之遥,欲吊不能。

  “也拟”句:晋阮籍每走到一条路的尽头,就感慨的哭起来。这里隐言拟学阮籍途穷之哭。

  死灰:指上面“乌衔纸”的纸钱灰,隐用汉韩安国的话,《史记·韩长孺传》:“安国坐法抵罪,狱吏田甲辱安国,安国曰:‘死灰独不复燃乎?’田甲曰:‘燃则溺之!’”

  寒食雨其二全文拼音版(注音版):

  chūn jiāng yù rù hù , yǔ shì lái bù yǐ 。

  xiǎo wū rú yú zhōu , méng méng shuǐ yún lǐ 。

  kōng páo zhǔ hán cài , pò zào shāo shī wěi 。

  nǎ zhī shì hán shí , dàn jiàn wū xián zhǐ 。

  jūn mén shēn jiǔ chóng , fén mù zài wàn lǐ 。

  yě nǐ kū tú qióng , sǐ huī chuī bù qǐ 。(“那”通“哪”: nǎ )

  寒食雨其二赏析(鉴赏):

  长歌当哭,宣泄了诗人心头无限的积郁。诗中先描写雨势凶猛,长江暴涨,似欲冲入诗人居所。而风雨飘摇之中,诗人的小屋如一叶渔舟,飘荡于水云之间的状况“空庖煮寒菜,破灶烧湿苇”二句,描写物质生活的极度匮乏与艰难,表现了诗人在黄州时常迫于饥寒的窘况。诗人从前在京师、杭州等地,每逢寒食佳节,曾经有过许多赏心乐事,如今却只有满目萧条、满目凄凉,他不由得悲极而发出“那知是寒食”的设问。寒食、清明又是祭祖、扫墓的日子,看见“乌衔纸”,诗人这才恍悟,当前确实正是寒食节令,这故作回旋的笔墨,突显了诗人痛定思痛的心情。诗人以直抒胸臆的手法明言君门九重欲归不能,亲人坟墓远隔万里欲祭不可,于是篇末说是要学阮籍穷途之哭,又反用韩安国典,表示对政治的冷淡和忧谗畏讥的心情。

  寒食雨其二阅读答案(阅读理解题及答案)请参见下一篇文章!