邯郸少年行全文(原文):
邯郸城南游侠子,自矜生长邯郸里:
千场纵博家仍富,几度报仇身不死。
宅中歌笑日纷纷,门外车马常如云。
未知肝胆向谁是,令人却忆平原君!
君不见即今交态薄,黄金用尽还疏索。
以兹感叹辞旧游,更于时事无所求。
且与少年饮美酒,往来射猎西山头。
邯郸少年行全文翻译(译文):
邯郸城南的游侠子,自夸生长在邯郸里。
经过千场放纵赌博后家里仍富,几处报仇身不死。
家中的歌声笑语终日闹纷纷,门外的高车大马聚集如云屯。
不知该向谁披肝沥胆,只教人想念那平原君。
君不见如今的交情如纸薄,黄金用尽了还你个疏索。
为此感叹辞别往日的朋友,眼前的时事功名也无所追求。
且与年轻人共饮美酒,往来射猎来到西山头。
邯郸少年行字词句解释(意思):
1.邯郸:今河北省邯郸市,战国时期为赵国的首都。该地任侠之风盛行。少年行:乐府旧题,属杂曲歌辞。
2.游侠子:富于任侠之气的年轻人。他们重义轻利,乐于助人。
3.自矜:自夸,自恃。里:故里。
4.千场:很多的场所。纵博:放纵赌博,豪赌。几度:几次,几回。报仇:报复仇怨。
5.歌笑:歌声和笑声。日:每日。纷纷:多而杂乱,接二连三地。
6.车马:豪车骏马。常如云:一作“如云屯”,如云之聚集,形容盛多。
7.肝胆:肝和胆的总称。比喻真挚的心意和勇气血性。
8.平原君:这里指战国时的赵国公子赵胜。因被封于平原(位于今山东省),故有此称呼,后为赵国宰相。其人讲信义,重视人才,曾养食客数千人。
9.即今:一作“今人”,泛指如今的人们。交态:人与人相交往所表现的态度、交情。薄:浅薄。
10.疏索:冷淡、疏远。
11.西山:位于邯郸西部的山;一说是指邯郸西北部的马
12.以兹:以此。感叹:一作“感激”,真心感谢。辞旧游:辞去旧日的交游。
13.时事:现时的事情,适应潮流的事物。无所求:无所追求。
14.且与:暂且和。
15.往来:来来去去。射猎:射箭狩猎。西山:指邯郸西北的马服山。
邯郸少年行全文拼音版(注音版):
hán dān chéng nán yóu xiá zǐ , zì jīn shēng zhǎng hán dān lǐ :
邯郸城南游侠子,自矜生长邯郸里。
qiān chǎng zòng bó jiā réng fù , jǐ dù bào chóu shēn bù sǐ 。
千场纵博家仍富,几度报仇身不死。
zhái zhōng gē xiào rì fēn fēn , mén wài chē mǎ cháng rú yún 。
宅中歌笑日纷纷,门外车马常如云。
wèi zhī gān dǎn xiàng shuí shì , lìng rén què yì píng yuán jūn !
未知肝胆向谁是,令人却忆平原君!
jūn bù jiàn jí jīn jiāo tài bó , huáng jīn yòng jìn huán shū suǒ 。
君不见即今交态薄,黄金用尽还疏索。
yǐ zī gǎn tàn cí jiù yóu , gèng yú shí shì wú suǒ qiú 。
以兹感叹辞旧游,更于时事无所求。
qiě yǔ shào nián yǐn měi jiǔ , wǎng lái shè liè xī shān tóu 。
且与少年饮美酒,往来射猎西山头。
邯郸少年行赏析(鉴赏):
邯郸为战国时赵国都城,即今河北邯郸市。《少年行》为乐府旧题,属杂曲歌辞。
“邯郸城南游侠子,自矜生长邯郸里。”前句交待了“游侠子”居住的地方——都城邯郸。这里历史悠久,街市繁华,歌舞发达,士多慷慨。正因如此,他们才感到有一种优越感而“自矜”,即自我夸耀,“自矜”这一举动把“游侠子”的自负自得之态勾画得十分生动。在语言上,诗歌以散句发端,“邯郸”一词重复出现,类似钩句(两句中用同类事物词语钩连),不但不显重复,反有一气贯注,不可羁勒之势。《史记·游侠列传》集解引荀悦曰:“立气齐,作威福,结私交,以立彊于世者,谓之游侠。”“千场纵博”以下四句,诗人抓住“纵博”(以弈棋一类的游戏为赌博取乐),“报仇”、“歌笑”、“车马”这几个典型事例和场景,就把“游侠子”的生活趣尚作了精炼的概括。同时为了突出“游侠子”的豪迈意气和放纵的生活,采用了夸张、比喻以烘托渲染。如以“千场”、“几处”来夸饰“纵博”和“报仇”,显出“游侠子”看重义气,轻财轻生的豪举;以“日纷纷”、“常如云”来比喻“歌笑”、“车马”,托出“游侠子”的狂放和气派,其豪迈英武之概,壮浪纵恣之情,可谓栩栩如生跃然纸上。