当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

杜甫野望翻译、赏析、拼音版注释与阅读(五言律诗)

2017-12-25 09:05:49  来源: 小升初网  
字号:

杜甫野望.jpg

  杜甫野望全文(原文):

  清秋望不极,迢遰起曾阴。

  远水兼天净,孤城隐雾深。

  叶稀风更落,山迥日初沉。

  独鹤归何晚,昏鸦已满林。

  杜甫野望全文翻译(意思):

  秋天一眼望去清旷无极,远处隐隐约约荡起层云。

  水天相接空中一片明净,一座孤城呈现云雾深深。

  秋风吹起枯叶更快脱落,眺望远山太阳刚刚下沉。

  孤独的白鹤为何回得晚,要知道昏鸦早已宿满林。

  杜甫野望字词句解释(意思):

  ⑴迢遰(dì):即迢递,遥远貌。曾(céng)阴:重叠的阴云。曾,层。

  ⑵兼:连着。天净:天空明净。

  ⑶迥(jiǒng):远。

  ⑷归何晚:为何回得晚。

  ⑸昏鸦:黄昏时的乌鸦。

  杜甫野望全文拼音版注释:

  qīng qiū wàng jí , tiáo dì qǐ céng yīn 。

  yuǎn shuǐ jiān tiān jìng , gū chéng yǐn wù shēn 。

  yè xī fēng gèng luò , shān jiǒng rì chū chén 。

  dú hè guī hé wǎn , hūn yā yǐ mǎn lín 。

  杜甫野望赏析(全文鉴赏):

  这首诗是诗人于边秋野望而作,全篇都是写望中所见之景物。

  第一句是总写清秋时节的“望”。望秋天景色清旷无极,这就很好的表现“远水天净”。接下来是写景。写云,云是如何,是遥远的,重叠的。如此的云就表现了此时的天气是不错的。然后从云写到水,从水写到城,虽仍是远景但逼近了一些。水天相接的地方,一片明净,孤城外,雾气缭绕。这样一写,就由首联的不错天气转进了一些悲凉的气氛。

  但作者不仅写这么一点点悲凉。“叶稀风更落”,就是“风起,叶稀更落”,由颔联转向近景,并深入的画出了悲凉,第六句写落日,再变成了远景:夕阳刚刚沉入高远的山。这里,秋天的凉意更有力量的射出。最后一联,融入了作者深沉的情感:孤独的鹤,为何归晚?那些昏鸦早已宿满了树林。结合作者当时的境况不难发现,当时的作者已无落足之地,安史叛军攻陷洛阳,本欲前往洛阳的杜甫被迫退回秦、华,有家不能回,一种哀痛便油然而生,所以见到孤鹤(作者自喻)晚归,便认为是昏鸦(安史叛军)占据了树林。

  这首诗自上而下无不表现出秋天的悲凉,而作者内心更深层的悲凉正是安史之乱所造成的,这就含蓄而有力的批判了安史之乱对国家与人民带来的灾难。

  杜甫野望翻译、赏析、拼音版注释与阅读(五言律诗)

  https://www.xsc.cn/gushici/201712/2351.html

  杜甫野望翻译、赏析、拼音版注释与阅读答案(七言律诗)

  https://www.xsc.cn/gushici/201712/2350.html