当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

红梅三首拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-03-31 10:09:24  来源: 小升初网  
字号:

红梅三首拼音版.jpg

  红梅三首拼音版注音:

  pà chóu tān shuì dú kāi chí , zì kǒng bīng róng bù rù shí 。

  怕愁贪睡独开迟,自恐冰容不入时。

  gù zuò xiǎo hóng táo xìng sè , shàng yú gū shòu xuě shuāng zī 。

  故作小红桃杏色,尚余孤瘦雪霜姿。

  hán xīn wèi kěn suí chūn tài , jiǔ yùn wú duān shàng yù jī 。

  寒心未肯随春态,酒晕无端上玉肌。

  shī lǎo bù zhī méi gé zài , gèng kàn lǜ yè yǔ qīng zhī 。

  诗老不知梅格在,更看绿叶与青枝。

  xuě lǐ kāi huā què shì chí , hé rú dú zhàn shàng chūn shí 。

  雪里开花却是迟,何如独占上春时。

  yě zhī zào wù hán shēn yì , gù yǔ shī zhū fā miào zī 。

  也知造物含深意,故与施朱发妙姿。

  xì yǔ yì cán qiān kē lèi , qīng hán shòu sǔn yī fēn jī 。

  细雨裛残千颗泪,轻寒瘦损一分肌。

  bù yīng biàn zá yāo táo xìng , bàn diǎn wēi suān yǐ zhuó zhī 。

  不应便杂夭桃杏,半点微酸已著枝。

  yōu rén zì hèn tàn chūn chí , bù jiàn tán xīn wèi tǔ shí 。

  幽人自恨探春迟,不见檀心未吐时。

  dān dǐng duó tāi nà shì bǎo , yù rén pīng jiá gèng duō zī 。

  丹鼎夺胎那是宝,玉人頩颊更多姿。

  bào cóng àn ruǐ chū hán zǐ , luò zhǎn nóng xiāng yǐ tòu jī 。

  抱丛暗蕊初含子,落盏秾香已透肌。

  qǐ yǔ xú xī xīn huà yàng , zhú jiān cuǐ càn chū xié zhī 。

  乞与徐熙新画样,竹间璀璨出斜枝。

  红梅三首翻译:

  红梅花害怕忧愁而贪恋睡觉,所以才迟迟独自开放;这是因为它担心自己玉洁冰清的美丽面容会不合时宜而受到世人猜忌。所以,只得故意妆扮出浅浅粉红般的桃杏颜色。但是红梅的枝条还是保持了孤独而细瘦的样子,呈现出经受霜雪考验后仍然劲挺的姿态。

  梅花的内心是适应寒冷的,不愿意随着春天的到来而展示自己的美态。现在显露出来浅红的桃杏色,那不过是酒后泛起的红晕无来由表露在美人的面容上罢了。

  老诗人不懂得梅花的品格所在;怎么只从外表有无绿叶与青枝来分辫梅花和桃杏呢?

  因为下雪所以开花的时间推迟了,开花的时候基本上都是在正月。

  也知道这个是造物主的意思,所以梅花是红色的并且非常好看。

  细雨如泪一般的,稍微有些寒冷容易“感冒”。

  漂亮的红梅不应该因为桃杏的出现而消失,刚结果是的时候已经露出枝头。

  幽人:1.幽隐之人;隐士。 2.指幽居之士。

  探春:1.早春郊游。2.明代贡茶名。 3.花名。

  檀心:1.浅红色的花蕊。2.指女子额上点的梅花妆。 3.指丹心,赤心。

  丹鼎:道家对丹田穴的称呼。

  夺胎:夺胎换骨是一个成语,意思是吃了金丹换去凡骨凡胎后成仙。

  頩颊:泛红晕的脸颊。

  红梅三首赏析:

  词开篇便出以拟人手法,花似美人,美人似花,饶有情致。“好睡慵开莫厌迟”,“慵开”指花,“好睡”拟人,“莫厌迟”,绾合花与人而情意宛转。此句既生动传神地刻画出梅花的玉洁冰清、不流时俗,又暗示了梅花的孤寂、艰难处境,赋予红梅以生命和情感。

  “故作小红桃杏色,闲雅,尚馀孤瘦雪霜姿。”这三句是“词眼”,绘形绘神,正面画出红梅的美姿丰神。“小红桃杏色”,说她色如桃杏,鲜艳娇丽,切红梅的一个“红”字。“孤瘦雪霜姿”,说她斗雪凌霜,归结到梅花孤傲瘦劲的本性。“偶作”一词上下关联,天生妙语。不说红梅天生红色,却说美人因“自怜冰脸不时宜”,才“偶作”红色以趋时风。但以下之意立转,虽偶露红妆,光彩照人,却仍保留雪霜之姿质,依然还她“冰脸”本色。形神兼备,尤贵于神,这才是真正的“梅格”!

  下片三句续对红梅作渲染,笔转而意仍承。“休把闲心随物态”,承“尚余孤瘦雪霜姿”;“酒生微晕沁瑶肌”,承“偶作小红桃杏色”。“闲心”、“瑶肌”,仍以美人喻花,言心性本是闲淡雅致,不应随世态而转移;肌肤本是洁白如玉,何以酒晕生红?“休把”二字一责,“何事”二字一诘,其辞若有憾焉,其意仍为红梅作回护。“物态”,指桃杏娇柔媚人的春态。红梅本具雪霜之质,不随俗作态媚人,虽呈红色,形类桃杏,乃是如美人不胜酒力所致,未曾堕其孤洁之本性。石氏《红梅》诗云“寒心未肯随春态,酒晕无端上玉肌”,其意昭然。这里是词体,故笔意婉转,不像做诗那样明白说出罢了。下面“诗老不知梅格在”,补笔点明,一纵一收,回到本意。红梅之所以不同于桃杏者,岂在于青枝绿叶之有无哉!这正是东坡咏红梅之慧眼独具、匠心独运处,也是他超越石延年《红梅》诗的真谛所在。

  此词着意刻绘的红梅,与词人另一首词《卜算子·黄州定慧院寓居作》中“拣尽寒枝不肯栖”的缥缈孤鸿一样,是苏轼身处穷厄而不苟于世、洁身自守的人生态度的写照。花格、人格的契合,造就了作品超绝尘俗、冰清玉洁的词格。 此词的突出特点是融状物、抒情、议论于一炉,并通过意境表达作者的思想感情。词中红梅的独特风流标格,正是词人超尘拔俗的人品的绝妙写照。