当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

夏日叹拼音版注音、翻译、赏析(杜甫)

2020-03-03 22:57:49  来源: 小升初网  
字号:

夏日叹拼音版.jpg

  夏日叹拼音版注音:

  xià rì chū dōng běi , líng tiān jīng zhōng jiē 。

  夏日出东北,陵天经中街。

  zhū guāng chè hòu dì , yù zhēng hé yóu kāi 。

  朱光彻厚地,郁蒸何由开。

  shàng cāng jiǔ wú léi , wú nǎi hào lìng guāi 。

  上苍久无雷,无乃号令乖。

  yǔ jiàng bù rú wù , liáng tián qǐ huáng āi 。

  雨降不濡物,良田起黄埃。

  fēi niǎo kǔ rè sǐ , chí yú hé qí ní 。

  飞鸟苦热死,池鱼涸其泥。

  wàn rén shàng liú rǒng , jǔ mù wéi hāo lái 。

  万人尚流冗,举目唯蒿莱。

  zhì jīn dà hé běi , huà zuò hǔ yǔ chái 。

  至今大河北,化作虎与豺。

  hào dàng xiǎng yōu jì , wáng shī ān zài zāi 。

  浩荡想幽蓟,王师安在哉。

  duì shí bù néng cān , wǒ xīn shū wèi xié 。

  对食不能餐,我心殊未谐。

  miǎo rán zhēn guān chū , nán yǔ shù zǐ xié 。

  眇然贞观初,难与数子偕。

  夏日叹翻译:

  夏季太阳从东北方升起,中午时太阳正当头顶,火辣辣的。

  太阳晒透厚厚的土地.酷热难熬,能有什么法子释放这难忍的闷热?

  上天久不打雷降雨,莫不是号令反常了?

  即使降雨也无法滋润万物,因为田地都已经干得尘土飞扬了。

  飞鸟、池鱼皆因干旱和酷热而死了。

  万民仍然流离失所,举目望去,田园一片荒芜。

  黄河以北大片地区都变成叛军的巢穴,动乱使人想起幽蓟二郡,唐王朝的军队如今在哪里呢?

  我忧心如焚,吃不下,睡不安,心情很不舒畅。

  抚今思昔,叹当朝没有贤臣良相。

  夏日叹赏析:

  《夏日叹》的前半部分主要写这次旱灾,后半部分写战乱,并对天灾人祸表达了自己的感慨,极言民生疾苦。

  诗中说,久旱无雨,田地里干旱得尘土飞扬,湖泊池塘都干涸了,飞鸟缺水而死,鱼儿干涸而死,成千上万的灾民逃荒流散,一片荒凉景象。这个时候,河北一带仍然被安史叛军占据,叛军就像豺狼虎豹,凶暴横行,残害人民,而朝廷军队连影子都看不见。杜甫认为天灾人祸都与朝廷的政策失当和腐败无能有关。他说:“眇然贞观初,难与数子偕。”拿贞观之治与现实作比较,显然唐肃宗不可能像唐太宗那样平定和大治天下,唐肃宗身边的那些大臣,也无法与贞观年间房玄龄、杜如晦、魏徵等名臣相比,如今的朝廷是令人失望的。

  旱灾接着饥荒,在华州的生活十分艰难,现实政治又是如此让人失望,司功参军的职务也不能做什么实质性的工作,更谈不上施展自己远大的政治理想了。于是,在立秋后不久,杜甫毅然放弃了华州司功参军的职位,开始了他常年漂泊不定的生活。诗的未尾对贞观之治的追忆和贞观君臣的赞扬很明显是在表示对现实堤的不满。

  先写太阳照耀郁蒸难开,在请问苍天无雷时似乎也在暗示朝政失度;次写旱灾严重程度和百姓流亡生活,兼及安史之乱仍未并息的时局现状。在这种天灾人祸的现实中,诗人对案不能食之余想到的是今昔的对比,诗的末尾对贞观之治的追忆和贞观君臣的赞扬很明显是在表示对现实朝政的不满。