当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

临江仙·海棠香老春江晚拼音版注音、翻译、赏析(和凝)

2019-08-05 09:59:02  来源: 小升初网  
字号:

临江仙·海棠香老春江晚拼音版.jpg

  临江仙·海棠香老春江晚拼音版注音:

  hǎi táng xiāng lǎo chūn jiāng wǎn , xiǎo lóu wù hú kōng méng 。

  海棠香老春江晚,小楼雾縠涳濛。

  cuì huán chū chū xiù lián zhōng , shè yān luán pèi rě píng fēng 。

  翠鬟初出绣帘中,麝烟鸾佩惹苹风。

  niǎn yù chāi yáo xī chì zhàn , xuě jī yún bìn jiāng róng 。

  碾玉钗摇鸂鶒战,雪肌云鬓将融。

  hán qíng yáo zhǐ bì bō dōng , yuè wáng tái diàn liǎo huā hóng 。

  含情遥指碧波东,越王台殿蓼花红。

  临江仙·海棠香老春江晚翻译:

  海棠花的馨香已经残尽,春江正临日暮时分,小楼笼罩在轻纱一般的薄雾里,那么缥缈迷蒙。当年在珠绣的帘子中,美丽的发鬓刚刚束成,麝香的烟气和鸾凤的玉佩,引来阵阵吹拂苹花的春风。

  宝玉发钗一步一摇,钗上的鸂鶒花饰相随颤动。雪的肌肤和如云的发髻就像要化解消融,她满怀深情遥指绿水的东面,那里是越王的亭台宫殿,蓼花开的正红。

  临江仙·海棠香老春江晚赏析:

  《临江仙·海棠香老春江晚》是五代词人和凝所写的一首闺思词,被收入《全唐诗》。此词抒写一个吴越王宫人漂泊他乡、遥恋故国的情思。全词今昔交织,情景交融,情景相比,清词丽句,含意深远,将春日闺情与怀古之思融合在一起,意象开阔深沉,耐人寻味。不胜身世之怜、故国之思。

  和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。

  天成三年(928)和凝被任命为礼部员外郎、刑部员外郎。与儿子一起编撰《疑狱集》。书中收集了许多情节复杂、争讼难决最终获得了正确处理的案例,是中国现存最早的一部法学著作,对古今相关人员办案有很重要的借鉴和参考价值,并为宋慈著《洗冤集录》创造了条件。此后,和凝又被转主客郎中兼权知贡举,春闱开科取士放榜时,一反其他人以往“设棘于门及闭院门,以防下第不逞者。”的做法,遂使得“彻棘启门,是日寂无喧者”。即由于她所主持的科举考试,公开、公正、公平,所以,没有一个人在贡院门前闹事。当时人将这种现象称之为“得人”,即称当时所录才名之士都是德才兼备的人。在此年所录进士中,和凝最看中了一个名叫范质的人,认为他有宰相之才,将来一定会继承自己而当宰相。后人称之为“传衣钵”。

  后晋初(天福二年)和凝以翰林学士、工部侍郎和凝为礼部侍郎,依前充职,六月份又晋升礼部侍郎和凝改端明殿学士。十二月,和凝又被改任尚书户部侍郎,照常为朝中做一些案头之事。

  天福六年(941)九月,和凝又被任命为中书侍郎、同平章事。和凝不负众望,巧平安从进谋反。《旧五代史·和凝传》记曰:“安从进‘以至于败,由凝之力也。’”