当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

无题二首·其二拼音版注音、翻译、赏析(鲁迅)

2019-07-17 18:34:04  来源: 小升初网  
字号:

无题二首·其二拼音版.jpg

  无题二首·其二拼音版注音:

  yǔ huā tái biān mái duàn jǐ , mò chóu hú lǐ yú wēi bō 。

  雨花台边埋断戟,莫愁湖里余微波。

  suǒ sī měi rén bù kě jiàn , guī yì jiāng tiān fā hào gē 。

  所思美人不可见,归忆江天发浩歌。

  无题二首·其二翻译:

  雨花台边埋葬着为革命英勇牺牲的烈士,他们的革命精神像莫愁湖里的微波不断流传给后代。

  (我)所思念的革命者已经被杀害再也见不到了,只有在归来的路上为追忆他们面对祖国的河山慷慨高歌。

  无题二首·其二赏析:

  这首诗,则主要抒发了作者鲁迅对辛亥革命失败的感慨。首句“雨花台边埋断戟,莫愁湖里余微波”中,“雨花台”、“莫愁湖”是南京城两处具有标志性的地方,莫愁湖还曾有南京“第一名胜”之称。鲁迅通过对此二处的描写,又进一步描绘了南京城一片荒凉的景象,以对应第一首诗中第二句描写的景象。同时,诗人又用“埋断戟”、“余微波”,来象征地描写了辛亥革命失败的状况。辛亥革命爆发不久,革命党人率江浙新军攻打南京,从城外雨花台,经城南中华门攻克南京;临时政府成立后,又曾在莫愁湖边,建立一座江浙新军攻克南京阵亡将士的石碑,上面刻有孙中山的题词“建国成仁”四字,故此二处为辛亥革命遗迹。鲁迅通过对此二处的描写,沉痛地感叹辛亥革命的失败,以及对国民政府军阀政客们背叛革命,葬送孙中山事业的愤慨。用“埋断戟”、“余微波”来表示辛亥革命失败,反映了作者沉重的心情。第二句“所思美人不可见,归忆江天发浩歌”中,“所思美人”在诗中喻指孙中山和他的追随者们。