送韦讽上阆州录事参军拼音版注音:
guó bù yóu jiān nán , bīng gé wèi xiū xī 。
国步犹艰难,兵革未休息。
wàn fāng āi áo áo , shí zǎi gōng jūn shí 。
万方哀嗷嗷,十载供军食。
shù guān wù gē bō , bù xiá yōu fǎn cè 。
庶官务割剥,不暇忧反侧。
zhū qiú hé duō mén , xián zhě guì wéi dé 。
诛求何多门,贤者贵为德。
wéi shēng fù chūn qiū , dòng chè yǒu qīng shí 。
韦生富春秋,洞彻有清识。
cāo chí gāng jì dì , xǐ jiàn zhū sī zhí 。
操持纲纪地,喜见朱丝直。
dāng lìng háo duó lì , zì cǐ wú yán sè 。
当令豪夺吏,自此无颜色。
bì ruò jiù chuāng yí , xiān yīng qù máo zéi !
必若救疮痍,先应去蟊贼!
huī lèi lín dà jiāng , gāo tiān yì qī cè 。
挥泪临大江,高天意凄恻。
xíng xíng shù jiā zhèng , wèi wǒ shēn xiāng yì !
行行树佳政,慰我深相忆!
送韦讽上阆州录事参军翻译:
国家命运仍很艰难,战争连绵至今未断。
全国各地哀声遍野,十年军用征敛不堪。
众官致力宰割剥夺,无暇忧及民心思叛。
横征暴敛名目繁多,贤者重视以德为先。
韦生你正年富力强,通达事理识见不凡。
前去掌管荆法纲纪,喜你执法正直不偏。
定使那些贪官污吏,从此之后再无脸面。
若要解救民生疾苦,害民之贼应先惩办。
洒泪送到岷江边上,上天也觉无限伤感。
你去做出良好政绩,安慰我的深情忆念。
送韦讽上阆州录事参军赏析:
此诗二十句可分为三段,三段的内容既互相平行又层层递进,既各自独立又互相联系,表现了诗人感时伤乱,忧国忧民的复杂心情。
开篇八句为第一段,前四句为第一层,描绘出一幅战争连绵未断、民生哀声遍野的景致,写出了国运艰难,重心落在人民疾苦上。十年的战乱,惨重的徭役负担,逼得人民啼叽号寒,哀声遍野。这一层概括了当时形势翻人民的苦难。但当时的战争是一场捍卫统一的正义战争,因而对战争造成的疾苦,诗人未作更多的谴责,这里如实写出,目的是为下一层作铺垫。接着四句为第二层,”庶官务割剥,不暇忧反侧“,揭示出最严重的时弊和人民疾苦的真正根源。那些官吏们雪上加霜,疮口撒盐,不顾人民死活,专务敲骨吸髓,各种苛捐杂税,造成了民心不安。诗人对庶官的谴责,对民生艰难的忧愤,情感深切“贤者贵为德”与“庶官务割剥”形成对照,托住上段,启开下文。
中间八句为第二段。“韦生富春秋,洞彻有清识。操持纲纪地,喜见朱丝直。”诗人称赞友人见识卓绝、正直无私。“当令豪夺吏,自此无颜色”,表露出诗人把友人列为“贤者”,希望友人救民于水火,惩治贪官污吏。“必若救疮痍,先应去蟊贼”二句,正面表达了诗人“再使风俗淳”的政治思想,揭示了封建官吏“盗贼本王臣"的罪恶本质。
最后四句为第三段,“挥泪临大江”,大江的奔流犹如诗人的泪水,“高天意凄恻”,诗人的凄恻之情就像浩渺的天空,流露出诗人关切人民痛苦,对韦存在着很大希望,故既告之以理,又动之以情。这挥泪,不只是为私人交谊。“行行树佳政,慰我深相忆”写出了诗人利用友谊来勉励对方,希望韦讽此去不断的为人民做点好事。把诗人的友情和忧国优民之情糅合一体,水乳难分、似漆如胶。
此首送别诗,概括描写了战乱中人民的苦恨,揭露了当时社会横征暴敛的真实情况。言辞犀利,感情强烈,内容深刻,气度恢宏。