当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

赠韦侍御黄裳其二翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(李白)

2018-03-13 09:23:10  来源: 小升初网  
字号:

赠韦侍御黄裳其二.jpg

  赠韦侍御黄裳其二全文(原文):

  见君乘骢马,知上太行道。

  此地果摧轮,全身以为宝。

  我如丰年玉,弃置秋田草。

  但勖冰壶心,无为叹衰老。

  赠韦侍御黄裳其二全文翻译(译文):

  见君乘着骢马,知您要上太行之山道。果然此地摧车投轮,道路十分艰险,千万要注意安全,保全性命才是最重要的。我如丰年之玉,被弃置在秋田的草丛中。您要为官清正廉洁,努力工作,不要以年老为叹。

  赠韦侍御黄裳其二字词句解释(意思):

  骢马:毛色青白的马。

  太行:宋本原作大山,《文苑英华》作太行,今据改。摧轮:谓山路难行。曹操《苦寒行》:“北上大行山。艰哉何巍规。羊肠坂洁屈。车轮为之摧。”

  丰年玉:《世说新语·赏誉》:“世称庚文康为丰年玉。”刘孝标注:“谓亮(即庚文康)有廊庙之器。”

  勖(xù):勉励。冰壶心:谓冰请玉洁。鲍照《代白头吟》:“清如玉壶冰。”

  赠韦侍御黄裳其二全文拼音版(注音版):

  jiàn jūn chéng cōng mǎ , zhī shàng tài háng dào 。

  见君乘骢马,知上太行道。

  cǐ dì guǒ cuī lún , quán shēn yǐ wéi bǎo 。

  此地果摧轮,全身以为宝。

  wǒ rú fēng nián yù , qì zhì qiū tián cǎo 。

  我如丰年玉,弃置秋田草。

  dàn xù bīng hú xīn , wú wéi tàn shuāi lǎo 。

  但勖冰壶心,无为叹衰老。

  赠韦侍御黄裳其二赏析(鉴赏):

  最后,诗人奉劝黄裳:“愿君学长松,慎勿作桃李。受屈不改心,然后知君子。”希望他能够学习松树的高贵品质和精神风貌,而千万不要象桃李那样,靠着趋附时势而娇艳一时。作为监察御使,更应坚持真理,即使受到打击和挫折,也决不改变志向。这样,才能成为一个意志坚强、有所作为的人。“受屈不改心”,这是李白在唐玄宗统治集团黑暗统治之下,坚持进步政治理想的决心,也是向打击、迫害他的腐朽权奸的勇敢挑战,对黄裳之流的讽刺与规劝。

  这首诗政治针对性较强,立场鲜明坚定,讽喻辛辣而刺意直切,使人读之,对作者的观点一目了然。但是,因为较为直白,因而思想内涵不够丰富、浑厚、博大,认识的深度也略有欠缺。艺术上,首四句写青松,次四句写桃李,末四句为劝戒之语,形式整饬,结构完整,形象对比鲜明。吕居正《童蒙训》云:“学古人文字须得其短处,如杜子美诗颇近质野处……鲁直诗太尖新太巧处……”可见艺术欣赏不应专看其优点,也应知其不足。李白此诗也有不足之处,这就是此诗与他的那些想象丰富、笔力劲健、情感充沛的回肠荡气之作风格有异,在表达正确思想的同时,艺术感染力略显逊色。

  赠韦侍御黄裳其二阅读答案(阅读理解题及答案)请参见下一篇文章!