饮席戏赠同舍全文(原文):
洞中屐响省分携,不是花迷客自迷。
珠树重行怜翡翠,玉楼双舞羡鹍鸡。
兰回旧蕊缘屏绿,椒缀新香和壁泥。
唱尽阳关无限叠,半杯松叶冻颇黎。
饮席戏赠同舍全文翻译(译文):
仙人洞府中的拖鞋声响明白是来分领携带客人,不是花迷人而是客人自己迷恋人家。仙境中的三珠树一排排又有可爱的珠玉,闺楼上双双起舞让人羡慕那就是凤凰仙鹤。春兰花重新开放沿着绿色屏风更浓绿,花椒粉对着新的香料和着泥浆涂在墙壁。唱完了西出阳关曲一遍又一遍,才喝半杯松叶酒和那冷如冰的状如水晶酒杯还停放在那里。
饮席戏赠同舍字词句解释(意思):
①大中六至九年春作于梓州幕。同舍:幕府同僚。
②洞:神仙洞府,喻歌伎所居。省:知。分携:分离。
③《山海经·海外南经》:"三珠树在厌火国北,生赤水上,树如柏,叶皆为珠。"左思《吴都赋》:"翡翠列巢以重行。"
④谢惠连《雪赋》:"对庭鹍之双舞。"鹍鸡,似鹤,黄白色,见(楚辞·九辩》注。双舞、重行均指歌舞队列。怜、羡:均爱慕意。
⑤兰回旧蕊:指春天兰花重新开放。缘:沿。
⑥《西京杂记》:"温室以椒涂壁。"
⑦阳关:乐曲名。因取王维(送元二使安西》以为送别之词,中有"劝君更进一杯酒,西出阳关无故人"之句,反复歌唱,故名《阳关三叠》。
⑧松叶:酒名。庚信《赠周处士》:"方欣松叶酒。"颇黎:宝玉名,此指玉杯。
饮席戏赠同舍全文拼音版(注音版):
dòng zhōng jī xiǎng xǐng fēn xié , bù shì huā mí kè zì mí 。
zhū shù chóng xíng lián fěi cuì , yù lóu shuāng wǔ xiàn kūn jī 。
lán huí jiù ruǐ yuán píng lǜ , jiāo zhuì xīn xiāng huò bì ní 。
chàng jìn yáng guān wú xiàn dié , bàn bēi sōng yè dòng pō lí 。
饮席戏赠同舍赏析(鉴赏):
李商隐考中进士的当年(开成二年,837年)年末,令狐楚病逝。在参与料理令狐楚的丧事后不久,李商隐应泾原节度使王茂元的聘请,去泾州(今甘肃泾县北部)作了王的幕僚。王茂元对李商隐的才华非常欣赏,甚至将女儿嫁给了他。从李商隐后来的经历中可以看出,这桩婚姻将其拖入了牛李党争的政治漩涡中。
李商隐的尴尬处境在于:王茂元与李德裕交好,被视为“李党”的成员;而令狐楚父子属于“牛党”。因此,他的行为就被很轻易地被解读为对刚刚去世的老师和恩主的背叛。李商隐很快就为此付出了代价。在唐代,取得进士资格一般并不会立即授予官职,还需要再通过由吏部举办的考试。开成三年(838年)春天,李商隐参加授官考试,结果在复审中被除名。这件事对李商隐最直接的影响是使得他获得朝廷正式官职的时间推迟了一年。不过,他并没有后悔娶了王茂元的女儿王晏媄。他们婚后的感情很好,在李商隐的眼中,王氏是一位秀丽温和体贴的妻子。
开成四年(839年),李商隐再次参加授官考试,顺利通过,得到了秘书省校书郎的职位。这是一个低级的官职,但有一定的发展机会。没过多久,被调任弘农(今河南灵宝)县尉。虽然县尉与校书郎的品级差不多,但远离权力的中心,显然会使以后发展受到影响。李商隐在弘农任职期间很不顺利,他因为替死囚减刑(“活狱”)而受到上司陕虢观察使孙简的责难。孙简很可能以某种不留情面的态度对待李商隐,使他感到非常屈辱,难以忍受,最终以请长假的方式辞职(《任弘农尉献州刺史乞假归京》)。凑巧的是,在此前后孙简正好被调走,接任的姚合设法缓和了紧张的局面,在他的劝慰下,李商隐勉强留了下来。但他此刻显然已经没有心情继续工作,不久(开成五年,839年)就再次辞职并得到获准。