和子由论书全文(原文):
吾虽不善书,晓书莫如我。
苟能通其意,常谓不学可。
貌妍容有颦,璧美何妨椭。
端庄杂流丽,刚健含婀娜。
好之每自讥,不谓子亦颇。
书成辄弃去,谬被旁人裹。
体势本阔略,结束入细么。
子诗亦见推,语重未敢荷。
迩来又学射,力薄愁官笥。
多好竟无成,不精安用夥。
何当尽屏去,万事付懒惰。
吾闻古书法,守骏莫如跛。
世俗笔苦骄,众中强嵬騀。
钟张忽已远,此语与时左。
和子由论书全文翻译(译文):
我即使不擅长书法,但是,当今没有比我更通晓书法之道的。我经常说:假如通晓书法的本意在于追求寄意,即使不经常学习书法也是可以的。佳人只要容貌靓丽应该容许有皱着眉头忧愁的时候;璧玉只要色质美好,即使椭圆又有什么妨碍呢?端正庄重之中混合着流畅华美,坚强有力之中包含着轻盈柔美。我很喜欢这种风格,却每每自我调侃,想不到你也是这样看待我的。我平常书法创作完成以后就随手丢弃,却被他人包裹而去。形体结构﹑气势风格本来就疏放不拘束,笔势收束却能进入细微之处。你的诗也对我的书法大加推举,话语虽然诚恳,我却不敢承当。近来,我又学习射箭,臂力不足射不了十二把箭。爱好很多终究没有成就,如果技艺不精湛,即使多几种技艺又有什么用呢!什么时候能把这些都抛开,对万事都懒惰些啊。我听说古代的书法原则是:一味骏快不如带点跛偃。世俗书法的毛病在于过于骄矜,总想在众人之中强行出头。三国的锺繇、东汉的张芝早已被人们忘记了,我得这些说法,恐怕已不合时宜了。
和子由论书字词句解释(意思):
①貌妍容有颦:苏轼书法不计工拙,遭到当时一些士大夫的讽刺,黄庭坚辩道:“此又见其管中窥豹,不识大体。殊不知西子捧心而颦,虽其病处,乃自成妍。”
②璧美何妨橢:璧玉只要色质美好,即使形状上不是很圆又有什么妨碍呢?璧是平圆形中间有孔的玉,椭圆便是有些不圆满,有缺憾。
③体势:指字画的形体结构﹑气势风格。
④结束:指字的笔势收束。
⑤细麽:细微。麽,细小。
⑥守骏莫如跛:一味骏快不如带点跛偃,也就是藏巧于拙的意思。骏:迅速。
⑦嵬騀:高大。
⑧钟张:三国的钟繇、东汉的张芝,皆为古代书法家。
和子由论书全文拼音版(注音版):
wú suī bù shàn shū , xiǎo shū mò rú wǒ 。
gǒu néng tōng qí yì , cháng wèi bù xué kě 。
mào yán róng yǒu pín , bì měi hé fáng tuǒ 。
duān zhuāng zá liú lì , gāng jiàn hán ē nuó 。
hào zhī měi zì jī , bù wèi zǐ yì pō 。
shū chéng zhé qì qù , miù bèi páng rén guǒ 。
tǐ shì běn kuò lüè , jié shù rù xì me 。
zǐ shī yì jiàn tuī , yǔ zhòng wèi gǎn hè 。
ěr lái yòu xué shè , lì bó chóu guān sì 。
duō hào jìng wú chéng , bù jīng ān yòng huǒ 。
hé dāng jìn bǐng qù , wàn shì fù lǎn duò 。
wú wén gǔ shū fǎ , shǒu jùn mò rú bǒ 。
shì sú bǐ kǔ jiāo , zhòng zhōng qiáng wéi ě 。
zhōng zhāng hū yǐ yuǎn , cǐ yǔ yǔ shí zuǒ 。
和子由论书赏析(鉴赏):
这首诗意在说明书法重在“寓意”,不必死学古人,斤斤计较于“法度”。
苏轼《石苍舒醉墨堂》诗:“自言其中有至乐,适意无异逍遥游。……我书意造本无法,点画信手烦推求。”他把书法艺术作为写意、乐心、游息的一种手段,不计工拙,唯在自由挥洒耳。
苏轼曾自我剖示道:“吾书虽不甚佳,然自出新意,不践古人,是一快也。” 这种追求自我精神的遨游,信手遣兴,不计工拙,也遭到当时一些士大夫的讽刺,有人说苏轼的书法多病笔,“作‘戈’多成病,又腕著而笔卧,故左秀而右枯”等等。黄庭坚辩曰:“此又见其管中窥豹,不识大体。殊不知西子捧心而颦,虽其病处,乃自成妍。”
苏轼提倡“浩然听笔之所之,而不失法度,乃为得之”(《论书》)。胸中有浩然之气,便能发之于胸,应之以手,便能听笔之所至。苏轼的书艺神而化之,法意互得,无意于佳而自佳,达到自然天成的境界。