春日述怀全文(原文):
春暖出茅亭,携筇傍水行。
易谙驯鹿性,难辨鬭禽情。
妻喜栽花活,童夸斗草赢。
翻嫌我慵拙,不解强谋生。
春日述怀全文翻译(译文):
暖春时节,走出茅草亭子,拄着拐杖依着水边行走。
很容易就懂得驯服鹿的野性,却斗不过家禽的性情。
妻子喜欢种植一些花花草草,孩子喜欢玩那种比斗的草。
结果还嫌弃我笨拙,不知道怎么来谋求生活。
春日述怀字词句解释(意思):
茅亭:是用茅草搭建的凉亭,一般用来让商家在内卖茶水或者和供过路人歇息。 也称草亭。
筇竹:一种竹。实心,节高,宜于作拐杖。
鬭:dòu,同“斗(dòu)”。
斗草:又称斗百草,是中国民间流行的一种游戏,属于端午民俗。
春日述怀全文拼音版(注音版):
chūn nuǎn chū máo tíng ,xié qióng bàng shuǐ háng 。
yì ān xùn lù xìng ,nán biàn dòu qín qíng 。
qī xǐ zāi huā huó ,tóng kuā dòu cǎo yíng 。
fān xián wǒ yōng zhuō ,bú jiě qiáng móu shēng 。
春日述怀赏析(鉴赏):
据《宋史·隐逸传》记载:魏野其人潇洒倜傥,不喜巾帻,无论来访者身份贵贱,都身穿白衣,头戴纱帽会见客人,若出门游赏,总是骑着一头白驴,姿容洒脱。他很好客,常与来访的客人留诗题词,而后彻夜长谈,尽欢而散。但魏野的确风雅有余,而经常生计不足。家中常是:“烧叶炉中无宿火,读书窗下有残灯。”他《春日述怀》的诗即聊以自嘲。