当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

凉州郊外游望拼音版注音、翻译赏析(王维)

2020-01-18 10:27:45  来源: 小升初网  
字号:

凉州郊外游望拼音版.jpg

  凉州郊外游望拼音版注音:

  yě lǎo cái sān hù , biān cūn shǎo sì lín 。

  野老才三户,边村少四邻。

  pó suō yī lǐ shè , xiāo gǔ sài tián shén 。

  婆娑依里社,箫鼓赛田神。

  sǎ jiǔ jiāo chú gǒu , fén xiāng bài mù rén 。

  洒酒浇刍狗,焚香拜木人。

  nǚ wū fēn lǚ wǔ , luó wà zì shēng chén 。

  女巫纷屡舞,罗袜自生尘。

  凉州郊外游望翻译:

  郊野的农家不多几户,边地的庄子很少四邻。

  依傍着社树婆娑起舞,吹箫击鼓比赛祭田神。

  洒酒浇在草扎的狗上,燃起香拜向木偶神人。

  女巫们屡次纷然起舞,罗袜轻扬雾似的芳尘。

  凉州郊外游望赏析:

  《凉州郊外游望》是唐代诗人王维的作品,载于《全唐诗》第126卷。此诗描写诗人在凉州(今甘肃省武威市)乡村武威莲花山游览时所见闻的田家赛神活动的场面,恰似一幅乡村风俗画,展示出一千多年前中国边塞农村的人文景观,具有浓厚的民俗文化情调。

  这首诗是诗人在凉州,即今天的甘肃省武威市乡村游览时所见闻的田家赛神活动场面的描写。一个没有几户人家的村庄却举行了一场热闹的赛田神的活动,其仪式伴有音乐和舞蹈。"刍狗"、"木人"、"女巫"等的出现,使赛神活动更加热闹。

  历代诗评家对此诗很少有点评,但当今的文史研究人员从民间习俗和塞外风光等不同的角度,却不时地提起这篇作品。如张应赋说此诗细腻地把奇特的异域情调描绘得如一幅乡村风俗画,显示了诗人居留边塞期间对民情风俗的深入体察与了解。王志清则把此诗归入"塞上风光类"。日本学者入谷仙介注意到了作者的心情"既无悲哀,也无欢乐,看看赛神,或可打发荒凉之地无聊的时光"。另外,入谷仙介在之后的文章中将其与《鱼山神女祠歌》对比说"《鱼山神女祠歌》中充满了对神秘现象莫大的关心,而此诗没有"。

  此诗不仅具有历史价值,诗歌生动地描写了乡民祭祀的场面,其中提到了"洒酒浇刍狗"的场景,即用酒浇在草扎的狗上来进行祭祀,为历史民俗研究提供了宝贵的资料;同时它也具有艺术价值,诗中对祭神求福场面的描写,对凉州的赛神巫风的描写非常生动,结句化用三国曹植的《洛神赋》中的"凌波微步,罗袜生尘",表现出女巫婆娑起舞的可爱姿态。