书怀赠南陵常赞府拼音版注音:
suì xīng rù hàn nián , fāng shuò jiàn míng zhǔ 。
岁星入汉年,方朔见明主。
tiáo xiào dāng shí rén , zhōng tiān xiè yún yǔ 。
调笑当时人,中天谢云雨。
yī qù qí lín gé , suì jiāng cháo shì guāi 。
一去麒麟阁,遂将朝市乖。
gù jiāo bù guò mén , qiū cǎo rì shàng jiē 。
故交不过门,秋草日上阶。
dāng shí hé tè dá , dú yǔ wǒ xīn xié 。
当时何特达,独与我心谐。
zhì jiǔ líng xiāo tái , huān yú wèi céng xiē 。
置酒凌歊台,欢娱未曾歇。
gē dòng bái zhù shān , wǔ huí tiān mén yuè 。
歌动白纻山,舞回天门月。
wèn wǒ xīn zhōng shì , wèi jūn qián zhì cí 。
问我心中事,为君前致辞。
jūn kàn wǒ cái néng , hé sì lǔ zhòng ní 。
君看我才能,何似鲁仲尼。
dà shèng yóu bù yù , xiǎo rú ān zú bēi 。
大圣犹不遇,小儒安足悲。
yún nán wǔ yuè zhōng , pín sàng dù lú shī 。
云南五月中,频丧渡泸师。
dú cǎo shā hàn mǎ , zhāng bīng duó yún qí 。
毒草杀汉马,张兵夺云旗。
zhì jīn xī ěr hé , liú xuè yōng jiāng shī 。
至今西洱河,流血拥僵尸。
jiàng wú qī qín lüè , lǔ nǚ xī yuán kuí 。
将无七擒略,鲁女惜园葵。
xián yáng tiān xià shū , lěi suì rén bù zú 。
咸阳天下枢,累岁人不足。
suī yǒu shù dǒu yù , bù rú yī pán sù 。
虽有数斗玉,不如一盘粟。
lài dé qì zǎi héng , chí jūn wèi fēng sú 。
赖得契宰衡,持钧慰风俗。
zì gù wú suǒ yòng , cí jiā fāng lái guī 。
自顾无所用,辞家方来归。
shuāng jīng zhuàng shì fà , lèi mǎn zhú chén yī 。
霜惊壮士发,泪满逐臣衣。
yǐ cǐ bù ān xí , cuō tuó shēn shì wéi 。
以此不安席,蹉跎身世违。
zhōng dāng miè wèi bàng , bù shòu lǔ rén jī 。
终当灭卫谤,不受鲁人讥。
书怀赠南陵常赞府翻译:
在木星下凡落入汉朝的那一年,东方朔侍奉汉武帝这位英明的君主。
我待诏翰林时也如同东方朔一样调侃嘲笑过时臣,由是被逐出朝而未能沾君恩露。
一旦离开了翰林院,便与朝廷和京城长久分开。
交好的故友不再登门,秋草日渐长上了门前的台阶。
当今您却特别通达,独自与我交往心谐。
此来又置酒于凌歊高台,欢乐愉快未曾歇衰。
歌声震动了白纻山林,欢舞像缠绕着天门山月。
您问我心中有何事烦恼,我在您面前细细述说。
您看我的才能,与鲁国的孔子多么相似。
像他那样的大圣人犹未遇到相知的君王,而我这小儒未被所用又何足悲戚?
前不久的云南夏季五月,朝廷的渡泸之师频频丧灭。
有毒之草毒杀朝廷的战马,强大的敌军夺掠了唐军战旗。
时至今日的西洱河中,流淌的血水仍然拥积着将士的尸体。
朝廷的将领没有当年诸葛亮七擒七纵的谋略,百姓只得像鲁女惜葵一样担心国难不得生息。
长安作为京都是天下的枢纽,几年来百姓总是粮食不足。
虽然那里有许多珍珠美玉,到这时却不如一盘米粟。
幸赖有像古代贤人殷契那样的宰相,秉持国政慰藉风俗。
我看自己无所用世,辞家出游至今未归。
惊叹着壮士的鬓发如霜,泪水常常流满逐臣的衣襟。
因此我睡不安席,蹉跎的经历违背世事令人伤心。
我终究要消除时人的毁谤,不再受到他人的讥评。
书怀赠南陵常赞府赏析:
开头”岁星如汉年,方朔见明主“,起势突兀。传说东方朔是岁星下凡。东方朔既是星宿下凡,辅佐明主,当然要为平治天下建立功业,非同一般。但是事实并不如此。史书记载东方朔滑稽诙谐,汉武帝视之如俳优。”调笑当时人“,说东方朔对于时人尽情戏弄,不仅对同僚,甚至对最高统治者也加以戏谑。”中天谢云雨“,说离开朝廷。"一去麒麟阁,遂将朝市乖”是说一旦离开朝廷,就和朝廷、市集这些公众聚集的地方违别了。“故交不过门”,在世态炎凉的古代社会里,免官离朝,朋友客人从此疏远,甚至连旧交好友也不肯过门了。“秋草日上阶”,形象地写出了故旧疏远、门庭冷落的景象。诗人简要地写完东方朔的经历之后,很自然地评论了一句:“当时何特达。”“独与我心谐”,这位八百多年前的历史人物,在当时,在后来的历史岁月里,都无人理解,没有知己,只是我内心相契。一个“独”字,表明两人是千古知己。
“置酒凌歊台,欢娱未曾歇。”这里诗人写到了与常赞府的交往。两人置酒于凌歊台上,开怀畅饮,尽情欢娱,不曾歇息。“歌动白紵山,舞回天门月”,是两人欢娱的具体而夸张的描绘,由此可见欢娱的情景了。两人的交往情意投合,相得益欢。这时候,常赞府很自然地问起诗人的“心中事”,于是诗人就“为君前致辞”,尽情地倾吐心中的话语、心底的愤懑,正如诗人在另一首诗里说的“远客投名贤,真堪写怀抱”了。
“君看我才能,何似鲁仲尼。大圣犹不遇,小儒安足悲”四句是倾诉自己的境遇。前面既以东方朔自况,写了自己的怀才不遇,这里则借孔子来自我宽解。这些话是自宽自慰,又包含着沉重的辛酸。
由于李白后期思想的深刻性和视野的开阔,他并不局限于自己的遭遇来“写怀抱”,而是着眼于当世大事。诗人写了战争:“云南五月中,频丧渡泸师。毒草杀汉马,张兵夺云旗。至今西洱河,流血拥僵尸。”据史书记载,天宝年间,唐朝政府两次派兵征伐云南的少数民族,战于西洱河,均大败。“将无七擒略”,主将既没有诸葛亮那样的智慧,缺乏七擒七纵稳操胜券的谋略,得来的只能是失败。“鲁女惜园葵”,是说鲁国漆室邑之女的故事。其含义为人民忧虑着饥饿,而统治者还好大喜功,爱开边衅。接着,诗人写了饥馑:“咸阳天下枢,累岁人不足。”“虽有数斗玉,不如一盘粟”,正是根据京城的特点来写饥馑的惨象。“赖得契宰衡,持钧慰风俗”是说需要有契一样的贤宰相,斡旋运转,安定风俗。
最后诗人又写到自己:“自顾无所用,辞家方来归。”尽管在最需要人才的深刻,尽管自己有着卓越的政治才干,但不为世所用,只得浪迹江湖,辞别家庭,只身外出游历了。“霜惊壮士发,泪满逐臣衣”,忧虑使诗人发如秋霜,泪湿长衫。这忧虑不是个人政治上的不遇,而是透视现实产生的。这首诗写于安史之乱前一年,因此这种忧虑更有深刻的内涵。而且,“以此不安席”,诗人坐卧不宁了,“蹉跎身世违”,只是不能投合这黑暗的世界,同流合污,以致蹉跎岁月,无所作为。但诗人并不因此颓唐:“终当灭卫谤,不受鲁人讥。”这里用孔子的典故。诗人表示要进德修业,以孔子为榜样,消除世人的讥谤。“终当”二字表现十分坚定。
通观全诗,确如题目“书怀”所揭示的那样,诗人是在坦率地披露着自己的情怀。由于诗人把黑暗的政治、腐败的军事、不安定的社会现状和个人怀才不遇联系在一起,使这种抒情特别有力量。诗篇不仅倾泻着满腔愤懑,似乎还预示着未来的不幸。