当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

送韩揆之江西翻译赏析+拼音版注音(李冶)

2019-09-01 10:20:05  来源: 小升初网  
字号:

送韩揆之江西拼音版.jpg

  送韩揆之江西拼音版注音:

  xiāng kàn zhǐ yáng liǔ , bié hèn zhuàn yī yī 。

  相看指杨柳,别恨转依依。

  wàn lǐ jiāng xī shuǐ , gū zhōu hé chù guī ?

  万里江西水,孤舟何处归?

  pén chéng cháo bù dào , xià kǒu xìn yīng xī 。

  湓城潮不到,夏口信应稀。

  wéi yǒu héng yáng yàn , nián nián lái qù fēi 。

  唯有衡阳雁,年年来去飞。

  送韩揆之江西翻译:

  我俩在分别之际一起指看这江边的杨柳,(相看指杨柳:指着杨柳给对方看)而杨柳因我们的惜别显得那么不忍分离。

  你此去江西要走的的水路是那么的遥远,真不知道今后在哪里能见到你乘船而归。

  去湓城后将听不到从我这边流去的潮水,(湓城:九江市瑞昌市。句意指讯息不通)我在夏口能得到你的音信也将很不容易。(夏口:武昌。)

  算起来惹人羡慕也只有南来北往的大雁,(“衡阳雁”是个典故,传说大雁在衡阳越冬)这些雁儿总是自由自在地年年北去南归。

  送韩揆之江西赏析:

  李冶(约730——784年) ,字季兰(《太平广记》中作“秀兰”),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,唐朝诗坛上享受盛名的女诗人 。晚年被召入宫中,至公元784年,因曾上诗叛将朱泚,被唐德宗下令乱棒扑杀。

  李冶与薛涛、鱼玄机、刘采春并称“唐代四大女诗人”。 诗以五言擅长,多酬赠谴怀之作,《唐诗纪事》卷七八有云:“刘长卿谓季兰为女中诗豪。”宋人陈振孙《直斋书录解题》著录《李季兰集》一卷,今已失传,仅存诗十八首。

  李冶 容貌俊美,天赋极高,从小就显露诗才。六岁那年,曾写下一首咏蔷薇诗:“经时未架却,心绪乱纵横。”“架却”,谐音“嫁却”。 她父亲认为此诗不祥:小小年纪就知道待嫁女子心绪乱,长大后恐为失行妇人。而这也不幸被他父亲言中(原文:季兰五六岁时,其父抱于庭,令咏蔷薇云云。父恚曰:“必失行妇也。”后竟如其言)。

  十一岁被父母送到玉真观出家为女道士,她依然神情潇洒,专心翰墨,生性浪漫,爱作雅谑,加及她又善弹琴,尤工格律。当时超然物外的知名作家陆羽和释皎然(俗家姓谢,是谢灵运十世孙)均同她意甚相得,著名诗人刘长卿也与她有密切联系。她还与朱放、韩揆、阎伯钧、萧叔子等人情意非常投合。她的《寄朱放》《送阎二十六赴剡县》等诗一扫从来女性作家的羞涩之态,坦然男女社交,在其后千年的历史上都是罕见的。

  唐贞元年间,唐代宗李豫得知她的才华,特地召见她赴京入宫,那时,她已进入暮年,正栖身著名的花都广陵。接旨后,只得应命北上。她有七律《恩命追入留别广陵故人》,《四库全书总目提要》以为“其详词意,不类冶作”,似乎缺乏根据。