当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

系腰裙(张先)拼音版注音、翻译、赏析

2019-08-27 10:06:19  来源: 小升初网  
字号:

系腰裙(张先)拼音版.jpg

  系腰裙(张先)拼音版注音:

  xī shuāng chán zhào yè yún tiān 。 méng lóng yǐng 、 huà gōu lán 。

  惜霜蟾照夜云天。朦胧影、画勾阑。

  rén qíng zòng sì cháng qíng yuè , suàn yī nián nián 。

  人情纵似长情月,算一年年。

  yòu néng dé 、 jǐ fān yuán 。

  又能得、几番圆。

  yù jì xī jiāng tí yè zì , liú bù dào 、 wǔ tíng qián 。

  欲寄西江题叶字,流不到、五亭前。

  dōng chí shǐ yǒu hé xīn lǜ , shàng xiǎo rú qián 。

  东池始有荷新绿,尚小如钱。

  wèn hé rì ǒu 、 jǐ shí lián 。

  问何日藕、几时莲。

  系腰裙(张先)翻译:

  朦胧:指物体的样子模糊,看不清楚或者人所表达的感情思想不太清晰,多含蓄,这一含义多用于文学艺术作品中。

  勾阑:同“勾栏”。

  长情:意思是对一个人或事物有着一份长久的坚持,和独一无二情感,比喻感情持久深沉。

  系腰裙(张先)赏析:

  这是张先婉约词的代表作之一。

  人情纵然如月一样长久,算算一年又一年,又能有几次月圆,情圆。想写点书信随风寄西江,可惜流不到那故人所在的五亭前。东池里荷叶刚刚泛新绿,小如铜钱。问问几时才能结藕,何时才能开花?

  上片以景起笔,月影朦胧,如诗如画。一个“纵似”由月圆月缺联想到情无长久,不禁令人悲从中来。下片由情及景,欲寄心事而不得,伤感之余又充满了愁思。小荷才新绿,要到结藕开花,尚待时日,也许那就是相见之期。“藕”“莲”运用谐音双关的手法,以“藕”和“莲”分别谐音“偶”和“恋”(一说为“怜”,如《采莲曲》;亦有作“联”讲的),从而委婉含蓄地表达爱情的主题及对爱人的思念。

  杨慎《词品》谓张先的《系裙腰》“词秾薄而意优柔,亦柳永之流也”。词人见到东池中的荷叶才刚刚泛绿,小如铜钱;便想到荷花生长的过程最终要“结藕开花”的,于是心中便有些许安慰,与心上人的见面,尚待时日,还没有到真正“结藕开花”的时候,但终究有“结藕开花”之日。(“藕”、“莲”运用象征手法,“藕断丝连”,“莲”谐音“怜”,古诗词中常用莲来表示爱情。)

  张先(990—1078),字子野,乌程(今浙江湖州)人。北宋词人。婉约派代表人物。天圣八年(公元1030)进士。历任宿州掾、吴江知县、嘉禾(今浙江嘉兴)判官。皇祐二年(1050),晏殊知永兴军(今陕西西安),辟为通判。后以屯田员外郎知渝州,又知虢州。以尝知安陆,故人称“张安陆”。治平元年(1064)以尚书都官郎中致仕,元丰元年病逝,年八十八岁。

  张先“能诗及乐府,至老不衰”(《石林诗话》卷下)。其词内容大多反映士大夫的诗酒生活和男女之情,对都市社会生活也有所反映,语言工巧。

  张先之父张维,好读书,以吟咏诗词为乐。张先于天圣八年(1030年)中进士。明道元年(1032年)为宿州掾。康定元年(1040年)以秘书丞知吴江县,次年为嘉禾(今浙江嘉兴)判官。皇祐二年(1050年),晏殊知永兴军(今陕西西安),辟为通判。四年以屯田员外郎知渝州。嘉祐四年(1059年),知虢州。以尝知安陆,故人称“张安陆”。治平元年(1064年)以尚书都官郎中致仕。此后常往来于杭州、吴兴之间,以垂钓和创作诗词自娱,并与赵抃、苏轼、蔡襄、郑獬、李常、梅尧臣等名士登山交游,吟唱往还。元丰元年病逝,年八十八。

  《宋史》无传,《宋史翼》卷二六载其事。著有《张子野词》(一名安陆词),存词一百八十多首。