咏石拼音版注音:
yuǎn lí míng lì ào qīng shān , kǔn rù háo mén jù qū wān 。
远离名利傲青山,捆入豪门拒曲弯。
duàn gǔ xiū pū mín shè lù , fēng cuī jiǎo tà yì xīn huān 。
断骨修铺民舍路,风摧脚踏亦心欢。
咏石翻译:
1、远离:远,即距离长。离,就是离开、分开及避开的意思。意为远远地分离开。
2、名利:指名位与利禄。即自己私人的名声与利益。
3、傲:为形声。字从人,从敖,敖亦声。意为“抬升”、“抬高”,昂首挺胸。 也表示傲骨、不屈之意。
4、捆:指捆扎、捆绑;亦指编织时敲打使牢固。见《孟子》:“捆履织席以为食。”此处指对石头捆扎后进行搬运。
5、豪门:旧时指位高权重而气势凌人的家族。鲁迅《集外集拾遗·诗》:“华灯照宴敞豪门,娇女严装侍玉樽。”
6、拒:即抵挡、抵抗、抗拒,不接受等意思。
7、断骨:指骨头折断、锯断。此处指根据工程的需要对石头进行的裁断或破细。
8、民屋路:指平民百姓的住房与与通行的道路。
9、风摧脚踏:此处指石块用作修建民房的屋顶或墙体收到风的侵蚀、伤害,用于铺设路面供人的踩踏。
10、亦:多用在副词,表示同样、也、又、不过的意思。如“学而时习之,不——说乎?”
咏石赏析:
《咏石》是一首咏物诗,作者以“石”的物象与价值作用为创作的对象,通过拟人的艺术手法,赋予其行为化、人格化,思想化,从而意象表达了“石”的思想境界、献身精神及无私的品格与爱民的高尚情怀。
第一句,即诗的启句:“远离名利傲青山”,表达“石”独自傲立于深山绿林等偏僻之处,远离喧嚣的闹市的情景。犹如隐居山野的爱国爱民志士,不求个人名利,而长期安然隐居地生活着。
第二句,“捆入豪门拒曲弯”。写“石”的刚硬特性,也是表达其拟人的性格与价值观。宁可粉身碎骨,绝不低头弯腰而屈服,纵然被捆扎后带到位高权重而气势凌人的豪门之家,也不骨软折腰。
第三句,“断骨修铺民舍路”,是这首七言绝句的尾联之启句,即转折点、发展处。从而改变了原来事物(石)的行为规则,使作品的主题达到更具价值意义的高度,使诗境开始推向全篇的主旨。
原来“石”却是侠骨柔肠,具有爱民的崇高思想境界和为民献身的忘我精神,它为了人民大众的住与行:修建住房,铺设路面的需要,不惜从深山绿林等偏僻安逸之处来到民间,截断或破细自己的身骨来满足人民之所需。
第四句,“风摧脚踏亦心欢”。此句对第三句诗意进行了推进和深化,使全诗的主题思想更加鲜明。现实中的“石”作为一种从山中采取的石材,即建筑材料,在修建房屋、道路等工程项目之后,在长期野外的岁月中必然经受风霜雨雪、日晒夜露,特别是在道路上的石块还要经受千人走万人踏的磨难。诗人则借此表达一种人的献身的思想境界和在艰难困苦中的乐观主义精神。
全诗短短的四句,简洁明了,言简意赅,展示了一种不畏强暴,舍身为民的行为取向,也倡导了一种人生的价值观与行为志向,颂扬了一种大爱大义的美德及为人民舍身惜身与大无畏的精神,有益于激励国人爱国爱民的热情和无私奉献的精神。