鹧鸪天·酬孝峙拼音版注音:
fà duǎn rán cháng méi yǒu léng , bìng róng tū wù guài yú sēng 。
发短髯长眉有棱,病容突兀怪于僧。
shuāng qīn yǔ dǎ xún cháng shì , fǎng fú zhōng nán shí lǐ téng 。
霜侵雨打寻常事,仿佛终南石里藤。
xián yǐ zhàng , xì lín zēng 。 zhé yāo jiǔ yǐ xiè wú néng 。
闲倚杖,戏临罾。折腰久矣谢无能。
xūn fēng wèi jiě chí tíng shǔ , pěng chū xīn cí zì zì bīng 。
熏风未解池亭暑,捧出新词字字冰。
鹧鸪天·酬孝峙翻译:
此人头发很短,胡须很长,眉毛高耸,俨然正怒目睁睁地睥睨环宇;一副面带“病”容又颧骨凸起的奇特形状,比那光头垂眉、闭目参禅的和尚还怪模怪样。而他好似终南山石缝中生长出来的一根蔓延的青藤,一任严霜侵袭、暴雨击打,却等闲视之。
他时而轻拄手杖闲适地慢步远瞻,时而戏把渔网以临水捕鱼而消遣光阴。他为官很久了,要他再出任官职,他以没有能力为借口推辞了。阵阵炎热的东南风没有消解池亭中暑气,而他新作的词曲竟一个个字都是冰凉的,一派冷气。
鹧鸪天·酬孝峙赏析:
此词描绘着一位爱国词人的肖像上片起句以“发短”而起,不但具有很强的时代感,而且暗示了主人公不屈的性格。同时,词人以“髯长”反衬了“发短”,并借此描绘了汉族男子传统的壮美风度和潇洒气概。“眉有棱”表面是在写眉毛,实则通过棱棱眉毛暗示眼睛炯炯眼神。到此,一位头发很短、胡须很长、眉毛高耸、怒目睁睁的形象跃然纸上。“病容突兀怪于僧。”这是描写主人公的容颜衰弱,暗示了主人公难以诉说的复杂情感。接着的“霜侵雨打寻常事,仿佛终南石里藤”化用陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”意,暗含了“隐居”之意。上片结尾,词人通过有着很强的生命力的“石里藤”一任“霜侵雨打”而表现出“寻常事”,暗示了主人公内心的坚强。前两句是主人公面容表象的大特写镜头,充分显示其怪异;后两句则是主人公心态意象的比拟式描摹,着力传达其坚强。
下片以闲游、戏钓的飘逸气度,通过清峻自立的形象,进一步申足了上片遗世独立、傲岸不羁的个性,同时自然地生发为“折腰久矣谢无能”的词意。首先,词人描写了主人公不为官的闲游,戏钓的惬意。接着说“折腰久矣谢无能”,通过暗用东晋陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”和“不为五斗米折腰”的语典表现出主人公坚决不与清朝统治者合作的气节。接着借“熏风未解池亭署”来暗示了当时的社会环境的险恶,借“字字冰”暗示主人公内心的凄凉。其中,“熏风”跟上片“霜侵”词意前后呼应,共同渲染着象征着残酷苦涩的社会现实,同时也反激着、映衬着主人公骨骼硬、心意冷,不畏险恶,不屑于清政府笼络汉族士子的高官厚爵,宁可隐居深山穷壤、苦熬栉风淋沐雨的凄楚生活,却始终铮铮然清峻自立的高兀形象。
全词用典贴切,形象鲜明,由表入里,由近致远,由风貌到气质,层层推进,步步深入,以简洁劲拔的白描手法,丝丝入扣地熔铸出主人公的立体塑像。