当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

感遇·其二拼音版注音、翻译、赏析(陈子昂)

2019-06-13 09:45:15  来源: 小升初网  
字号:

感遇·其二拼音版.jpg

  感遇·其二拼音版注音:

  lán ruò shēng chūn xià , qiān wèi hé qīng qīng 。

  兰若生春夏,芊蔚何青青。

  yōu dú kōng lín sè , zhū ruí mào zǐ jīng 。

  幽独空林色,朱蕤冒紫茎。

  chí chí bái rì wǎn , niǎo niǎo qiū fēng shēng 。

  迟迟白日晚, 袅袅秋风生。

  suì huá jìn yáo luò , fāng yì jìng hé chéng !

  岁华尽摇落, 芳意竟何成!

  感遇·其二翻译:

  兰花和杜若生于春夏,枝叶多么茂盛。

  幽雅清秀,空绝林中群芳的秀丽色彩,朱红色的花下垂,覆盖着紫色的花茎。

  渐渐地白天渐短,秋风也慢慢的吹拂起来。

  时光流逝,花儿凋零,美好的心愿到底如何实现?

  感遇·其二赏析:

  本篇是陈子昂所写的以感慨身世及时政为主旨的三十八首《感遇》诗中的第二首,诗中以香兰杜若自喻,托物感怀,寄意深远。透露出自己报国无门、壮志难酬的苦闷,抒发了芳华易失、时不我待的感慨。

  前四句赞美在幽静孤独的环境中,香兰和杜若的秀丽风采:“兰若生春夏,芊蔚何青青。”秀丽芬芳的香兰和杜若,生长在春天与夏天这个万物生长的季节,它们蓊蓊郁郁地,生长得非常茂盛。“幽独空林色,朱蕤冒紫茎。”在空无人迹的山林之中,有这么幽雅清秀、空绝群芳的色彩:朱红色的花冠下垂,覆盖着紫色的茎。

  后四句感叹在风刀霜剑的摧残下,朱蕤紫茎的憔悴、凋零:“迟迟白日晚,袅袅秋风生。”天上这个光辉明亮的太阳,一天从早到晚,就慢慢地夕阳西下了,春夏一过,丝丝缕缕的秋风就吹起来了。“岁华尽摇落,芳意竟何成!”一年一度,草木荣枯,到了秋天所有的花朵都要枯萎凋零了,尽管你是芳香四溢朱蕤紫茎的兰花,你也与其它花一样,随着时令的变化,会很快地枯萎凋谢了。