当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

岐阳三首其三拼音版注音、翻译、赏析(元好问)

2019-06-12 16:14:59  来源: 小升初网  
字号:

岐阳三首其三拼音版.jpg

  岐阳三首其三拼音版注音:

  dān dān jiǔ hǔ hù qín guān , nuò chǔ chán qí jī shàng kàn 。

  眈眈九虎护秦关,懦楚孱齐机上看。

  yǔ gòng tǔ tián tuī lù hǎi , hàn jiā fēng jiào jìn tiān shān 。

  禹贡土田推陆海,汉家封徼尽天山。

  běi fēng liè liè bēi jiā fā , wèi shuǐ xiāo xiāo zhàn gǔ hán 。

  北风猎猎悲笳发,渭水潇潇战骨寒。

  sān shí liù fēng cháng jiàn zài , yǐ tiān xiān zhǎng xī kòng xián 。

  三十六峰长剑在,倚天仙掌惜空闲。

  岐阳三首其三翻译:

  遥想当年,九虎猛将们目光炯炯,凛然守卫在巍巍秦关——孱懦的齐楚何曾在眼,直看它好似肥肉在砧!

  《禹贡》记述的土田啊,要推那“陆海”最是肥沃;汉朝当年的边界啊,蜿蜒着伸过遥远的天山。

  慨叹今日,猎猎的北风呼啸不已,悲壮的胡笳随风远传;潇潇的渭水呜咽难抚,河边的战士尸骨正寒。

  空自有华山的三十六峰啊,仍然像长剑屹立——只可惜倚天的雄奇仙掌啊,只落得徒自空闲!

  岐阳三首其三赏析:

  “眈眈九虎护秦关,懦楚孱齐机上看”。面对积弱不振的现状,诗人痛苦地反思过去,回顾历史,希望从中找出重振国家的良方妙策。

  “禹贡土田推陆海,汉家封徼尽天山”。这两句和前两句都是描述金朝全盛时的景况。诗人有好几处运用典故,意在说明往日的繁盛与强大。

  “北风猎猎悲笳发,渭水潇潇战骨寒”。猎猎是风吹的声音,潇潇是水流的声音,诗人连用两个象声词,极其形象生动地写出了岐阳城的荒凉与冷清,与往日的繁盛热闹人声鼎沸的景象形成强烈对比。

  “三十六峰长剑在,倚天仙掌惜空闲”。全诗在悲怆的抒写中,陡然引入了对险峻华山的描绘,颇能让人产生几分突兀之感,其实这样写不仅是慨叹由于人为的防备不足,使险要的山川、天然的屏障没有起到应有的作用,而且也隐含着元好问愤愤不平的书生意气。宋玉《大言赋》有“长剑耿耿倚天外”之句,元好问在本诗中以倚天长剑比喻险峻的华山。意在提醒金朝统治者要加强防务,可谓在沉痛中见警策。