当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

凤求凰古诗全文拼音版(其一)

2019-06-06 08:46:49  来源: 小升初网  
字号:

凤求凰其一拼音版注音.jpg

  凤求凰其一拼音版注音:

  yǒu yī měi rén xī , jiàn zhī bù wàng 。

  有一美人兮,见之不忘。

  yī rì bù jiàn xī , sī zhī rú kuáng 。

  一日不见兮,思之如狂。

  fèng fēi áo xiáng xī , sì hǎi qiú huáng 。

  凤飞翱翔兮,四海求凰。

  wú nài jiā rén xī , bù zài dōng qiáng 。

  无奈佳人兮,不在东墙。

  jiāng qín dài yǔ xī , liáo xiě zhōng cháng 。

  将琴代语兮,聊写衷肠。

  hé rì jiàn xǔ xī , wèi wǒ páng huáng 。

  何日见许兮,慰我彷徨。

  yuàn yán pèi dé xī , xié shǒu xiāng jiāng 。

  愿言配德兮,携手相将。

  bù dé yú fēi xī , shǐ wǒ lún wáng 。

  不得於飞兮,使我沦亡。

  凤求凰其一翻译:

  有位俊秀的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀。

  一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。

  我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。

  可惜那美人啊不在东墙邻近。

  我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。

  何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊?

  希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。

  不知如何是好的心情无法与你比翼偕飞、百年好合,这样的伤情结果,令我沦陷於情愁而欲丧亡。

  凤求凰其一赏析:

  表达相如对文君的无限倾慕和热烈追求。相如自喻为凤,比文君为皇(凰),在本诗的特定背景中有多重含义。其一凤凰是传说中的神鸟,雄曰凤,雌曰凰。古人称麟、凤、龟、龙为天地间“四灵”,(《礼记·礼运》)凤凰则为鸟中之王。《大戴礼·易本名》云:“有羽之虫三百六十而凤凰为之长。”长卿自幼慕蔺相如之为人才改名“相如”,又在当时文坛上已负盛名;文君亦才貌超绝非等闲女流。故此处比为凤凰,正有浩气凌云、自命非凡之意。“遨游四海”更加强了一层寓意,既紧扣凤凰“出于东方君子之国,翱翔四海之外,过昆仑,饮砥柱,羽弱水,莫(暮)宿风穴”(郭璞注《尔雅》引天老云)的神话传说,又隐喻相如的宦游经历:此前他曾游京师,被景帝任为武骑常侍,因景帝不好辞赋,相如志不获展,因借病辞官客游天梁。梁孝王广纳文士,相如在其门下“与诸生游士居数岁”。后因梁王卒,这才反“归故乡”。足见其“良禽择木而栖。”其二,古人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻夫妻和谐美好。如《左传·庄公廿二年》:“初,懿氏卜妻敬仲。其妻占之曰:吉,是谓凤凰于飞,和鸣铿锵。”此处则以凤求凰喻相如向文君求爱,而“遨游四海”,则意味着佳偶之难得。其三,凤凰又与音乐相关。如《尚书·益稷》:“箫韶九成,凤凰来仪。”又《列仙传》载:秦穆公女弄玉与其夫萧史吹箫,凤凰皆来止其屋,穆公为作凤台,后弄玉夫妇皆乘凤而去。故李贺尝以“昆山玉碎凤凰叫”(《李凭箜篌引》)比音乐之美。文君雅好音乐,相如以琴声“求其凰”,正喻以琴心求知音之意,使人想起俞伯牙与钟子期“高山流水”的音乐交浪,从而发出芸芸人海,知音难觅之叹。