当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

螃蟹咏拼音版注音、翻译、赏析(曹雪芹+林黛玉)

2019-05-28 23:29:35  来源: 小升初网  
字号:

螃蟹咏拼音版.jpg

  螃蟹咏拼音版注音:

  tiě jiǎ cháng gē sǐ wèi wàng , duī pán sè xiàng xǐ xiān cháng 。

  铁甲长戈死未忘,堆盘色相喜先尝。

  áo fēng nèn yù shuāng shuāng mǎn , ké tū hóng zhī kuài kuài xiāng 。

  螯封嫩玉双双满,壳凸红脂块块香。

  duō ròu gèng lián qīng bā zú , zhù qíng shuí quàn wǒ qiān shāng 。

  多肉更怜卿八足,助情谁劝我千觞。

  duì cí jiā pǐn chóu jiā jié , guì fú qīng fēng jú dài shuāng 。

  对兹佳品酬佳节,桂拂清风菊带霜。

  螃蟹咏翻译:

  永远披着铁甲永远持着长枪,就是死了也没能忘。你那鲜红色相堆上盘碟,却又惹人喜爱个个争先品尝。

  双双大螯中封满嫩玉似的白肉,饱凸的蟹壳内块块蟹黄扑鼻香。

  要说多肉更应怜爱你那八只足,啊,为助情兴谁来陪我饮上酒千觞。

  对着佳品美味莫辜负这金秋佳节,好个清风轻拂桂花飘香菊黄带霜。

  螃蟹咏赏析:

  宝玉以螃蟹自况,感情激烈地赞扬螃蟹的横行无忌,黛玉“咏蟹”亦一往情深地歌颂螃蟹。他们以自己的诗作,再一次显示了他们的志同道合。他们的诗,是应该放在一起来读的。

  林黛玉这首诗,起势不凡,劈头就是一句“铁甲长戈死未忘”,热情地赞颂螃蟹永远战斗的精神。在林黛玉的想象中,蟹壳是铁甲,蟹螯、蟹脚是长戈,而且是死了也没有忘记这是他们的武器。这样,螃蟹就成了一个披甲持戈至死仍不忘战斗的斗士。拟人化艺术手法的运用,使诗歌的形象更为鲜明,赋予螃蟹以至死不渝的战斗精神。诗的开头,真可谓如早天响雷,平空而来。读了之后,莫不要为之一震。当然,林黛玉笔下的这种表现,实际上是黛玉叛逆性格的自我写照。

  诗是为“持螯赏桂”而作,当然要扣紧这一诗题来施展笔墨,所以,诗从二句起,就转写“持鳌赏桂”。林黛玉似乎有意应对宝玉的诗作,在诗中,“堆盘色相喜先尝”,对上宝玉的“泼醋擂姜兴欲狂”,接着又同样兴味盎然地大赞蟹鳌内鲜嫩的白肉如“嫩玉”,蟹壳内鼓胀的橙红色的蟹黄如“红脂”,八只脚的肉多诱人等等,甚至还豪兴大发地叫嚷“助情谁劝我千觞”,要邀酒以助兴,简直就同宝玉贪馋忘忌。“饕餮王孙应有酒”的表现如出一辙。宝玉诗以“原为世人美口腹,坡仙曾笑一生忙”作为自嘲,不以食饱口腹为非,黛玉这里则进一步归结到这是“对斯佳品酬佳节”,她认为在“桂拂清风菊带霜”这样美好的时刻,持鳌赏桂完全是一件高雅的事情。二人真可谓是心心相印,同气相求。

  读了黛玉的这首诗,由此可看出,黛玉的性格特点亦不是单一色调的。曹雪芹在写她与宝玉那建立在共同叛逆思想基础上的爱情时,眷重表现的是她的伤感愁苦,反映封建势力的重压这一悲凉现实和林黛玉对爱情理想缺乏信心。但是,林黛玉也不是没有欢乐兴奋、热情洋溢的时候。从另一方面说,林黛玉处于寄人篱下的境遇之中,爱使小心眼,但是,她同时也还是个天真烂漫、聪敏纯洁、心直口快的少女。她的这一首诗,写得一往情深而又率直明快,就是明证。曹雪芹呈现在我们面前的黛玉是一个完整的、具有人的情愫的活生生的少女形象。