当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

拨不断·叹寒儒拼音版注音、翻译、赏析(马致远)

2019-05-14 10:15:36  来源: 小升初网  
字号:

拨不断·叹寒儒拼音版.jpg

  拨不断·叹寒儒拼音版注音:

  tàn hán rú , màn dú shū , dú shū xū suǒ tí qiáo zhù 。

  叹寒儒,谩读书,读书须索题桥柱。

  tí zhù suī chéng sì mǎ chē , chéng chē shuí mǎi 《 cháng mén fù 》?

  题柱虽乘驷马车,乘车谁买《长门赋》?

  qiě kàn le cháng ān huí qù !

  且看了长安回去!

  拨不断·叹寒儒翻译:

  可叹那贫寒的读书人,白白地读了那么多的书,读书必须要题字在桥柱。即便题柱后乘坐上了驷马车,可乘了车又有谁能像陈皇后那样重金求买《长门赋》?先到长安看看,就回乡去吧!

  拨不断·叹寒儒赏析:

  马致远(约1251年——约1321年至1324年间),字千里,晚号东篱,大都(今北京)人,原籍河北省东光县马祠堂村,著名戏曲家、杂剧家,被后人誉为“马神仙”,还有“曲状元”之称,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,作品《天净沙·秋思》被称为秋思之祖。

  他在年轻时写诗曾献上龙楼,热衷过进取功名,但未能实现。马致远与关汉卿、白朴相近而稍晚,青年时期仕途坎坷,晚年不满时政,隐居田园,以衔杯击缶自娱,病逝于泰定元年(1321年)以后,死后葬于祖茔。

  马致远所作杂剧今知有15种,《汉宫秋》是其代表作,散曲120多首,有辑本《东篱乐府》。

  马致远青年时期追求功名, 对“龙楼凤阁”抱有幻想,但仕途多舛,经历了蒙古时代的后期及元政权统治的前期,都未曾担任显赫官职,所以其政治抱负一直没能实现。

  马致远在大约五十岁的时候辞官归隐。他的一生都是郁郁不得志,漂泊无依,在官场生涯里,他看透了世俗的可悲以和人生的耻辱,对政治的各种不满意,就有了“隐居山林其乐悠悠”的念头。从此就过上了很平淡的休闲幽雅的恬静生活。