引驾行·红尘紫陌拼音版注音:
hóng chén zǐ mò , xié yáng mù cǎo cháng ān dào , shì lí rén 。
红尘紫陌,斜阳暮草长安道,是离人。
duàn hún chù , tiáo tiáo pǐ mǎ xī zhēng 。
断魂处,迢迢匹马西征。
xīn qíng 。 sháo guāng míng mèi , qīng yān dàn bó hé qì nuǎn , wàng huā cūn 。
新晴。韶光明媚,轻烟淡薄和气暖,望花村。
lù yǐn yìng , yáo biān shí guò cháng tíng 。
路隐映,摇鞭时过长亭。
chóu shēng 。 shāng fèng chéng xiān zǐ , bié lái qiān lǐ zhòng xíng xíng 。
愁生。伤凤城仙子,别来千里重行行。
yòu jì dé 、 lín qí lèi yǎn , shī lián liǎn yíng yíng 。
又记得、临歧泪眼,湿莲脸盈盈。
xiāo níng 。 huā zhāo yuè xī , zuì kǔ lěng luò yín píng 。
消凝。花朝月夕,最苦冷落银屏。
xiǎng mèi róng 、 gěng gěng wú mián , qū zhǐ yǐ suàn huí chéng 。
想媚容、耿耿无眠,屈指已算回程。
xiāng yíng 。 kōng wàn bān sī yì , zhēng rú guī qù dǔ qīng chéng 。
相萦。空万般思忆,争如归去睹倾城。
xiàng xiù wéi 、 shēn chù bìng zhěn , shuō rú cǐ qiān qíng 。
向绣帏、深处并枕,说如此牵情。
引驾行·红尘紫陌翻译:
通往京城的道路上红尘飞扬,落日余晖中,芳草凄凄的长安古道上,满是游子行人。让人断魂的地方,游宦的人万里迢迢西征。天初晴,风和日丽,阳光明媚,和气暖心,抬望眼见那如花的乡村。花草树木掩映着道路,挥鞭之时已过长亭。愁从心生,悲伤地怀念在京城的情人,现在已远在千里之外了。还记得送别时,两个人手握着手相互凝望,她莲花般的红艳脸庞被盈盈泪水打湿,叫人刻骨铭心。
转而念及两人分离后,每到良辰美景,她一定凄冷清苦无比,辗转难眠,也许已然将我的归期屈指算好。情意绵绵无限,二人空有万般的追思回忆,真的不如尽量早归,好与日思夜慕的情人相会。绣帐帷幕里,二人同眠共枕,我将那别离后的万般思念和千般牵挂,对她一一诉说。
引驾行·红尘紫陌赏析:
这首《引驾行》是柳永创长调慢词的一个范例。
全词共一百二十五字,以平叙为主,层次多变化,注重从不同角度展现抒情主人公的内心世界,对后世创作长调慢词者有很大的启发。
上片极尽铺叙之能事,先以一组排句对旅途中的客观物景,大肆进行铺写涂抹。这组排句均以一个三字句托上两个四字对句,着意加以渲染。“红尘紫陌,斜阳暮草”,描绘当时的长安道说的是场所。
“韶光明媚,轻烟淡薄”,描绘当时的天气氛围。接着,人物登场,“迢迢匹马西征”、“摇鞭时过长亭”,谓主人公正旅行,“离人”、“匹马”,“断魂”、“迢迢”,都带感情色彩,让人觉得主人公的这次旅行,并不那么愉快,再与此时此地的大好时光相对照,则更加烘托出这次旅行,是多么令人难堪,使人生愁。于是,抒情主人公很自然地兴起对于“凤城仙子”的思忆。“别来千里重行行”说的是漫长的旅行途中,有万千情事可以思忆,但令人难忘的还是即将踏上征途的那一时刻,俩人执手相看,那脸上水盈盈的双眼,永远印脑际。头一组排句与以下的思忆,布局巧妙,写的是现的景况,铺叙中穿插回忆,已将主人公旅途中的愁思表现得淋漓尽致。
下片转换角度,述说对方的相思苦情,并且进一步设想将来相见的情景。“花朝回夕,最苦冷落银屏。”几句说的是主人公设想:离别之后,每逢花朝月夕,她必定分外感到冷落,夜夜无眠,说不定她已经算好了我回归的日程。对方的相思苦情,这是想象中的事,但写得十分逼真,虚实难辨。这时候,仿佛她就自己的眼前。接着,主人公转而想到:这千万般的思忆,不管是我想念她,还是她想念我,全都是空的,怎比得上及早返回,与她相见,那才是实的。“争”,同“怎”。那时候,“向绣帏、深处并枕,说如此牵情。”抒情主人公将向她从头细细述说,离别之后,他是如何如何地思念着她。幻想中,作者既描绘了她的相思苦情,又写出彼此述说相思的情景,深切而生动。
这首词的上片写的是抒情主人公旅途中忆起“凤城仙子”,实景实情实写;下片描写对方的相思,虚者实写。上下片合起来,说的就是“相思”二字。全词铺叙、言情,有时间的推移,也有场景的变换,所抒之情饱满生动。