当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

骊山有感拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

2019-04-13 23:05:24  来源: 小升初网  
字号:

骊山有感拼音版.jpg

  骊山有感拼音版注音:

  lí xiù fēi quán fàn nuǎn xiāng , jiǔ lóng hē hù yù lián fáng 。

  骊岫飞泉泛暖香,九龙呵护玉莲房。

  píng míng měi xìng cháng shēng diàn , bù cóng jīn yú wéi shòu wáng 。

  平明每幸长生殿,不从金舆惟寿王。

  骊山有感翻译:

  骊山温泉如同香汤,暖雾霭霭泛出芳香。九条龙嘴中吐出泉水,呵护着泉中的玉莲房。

  每天清晨在长生殿,明皇与责妃成对成双。皇亲国戚都乘金舆去,不愿去长生殿的只有寿王。

  骊山有感赏析:

  全诗对玄宗强占儿媳的秽行不着一字,而其荒淫已揭露无遗。 作者对玄宗因专宠贵妃而导致安史之乱,使唐朝从此一蹶不振,深为慨叹,不仅屡刺其荒淫,且一再举出寿王,刺其无道之至,在当时文人中最为大胆尖锐。

  诗的首句写景,描绘骊山温泉的优美环境。次句表面上写温泉之景,实寓隐比在内。龙,在义山诗中本来就是男性的代称。九龙吐温泉水,由“玉莲房”承接,这一意象隐指明皇、贵妃在温泉池的相会。作者用“呵护”把龙拟人化,极妙。明皇宠幸玉环,用“呵护”十分形象。三四句一转,写寿王内心的怨恨,他不去长生殿,不愿看到父皇与昔日的“寿王妃”亲昵。诗人抓住这一细节,以之入诗,极有魅力。诗人对寿王是寄予同情的,这是李商隐正义感的品格显示。诗人对明皇、贵妃之恋从无好感,作者所有涉及明皇贵妃的诗都是明证。