当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

至德二载甫自京金光门拼音版注音、翻译赏析(杜甫)

2019-04-02 09:56:29  来源: 小升初网  
字号:

至德二载甫自京金光门拼音版.jpg

  至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事拼音版注音:

  cǐ dào xī guī shùn , xī jiāo hú zhèng fán 。

  此道昔归顺,西郊胡正繁。

  zhì jīn cán pò dǎn , yīng yǒu wèi zhāo hún 。

  至今残破胆,应有未招魂。

  jìn dé guī jīng yì , yí guān qǐ zhì zūn 。

  近得归京邑,移官岂至尊。

  wú cái rì shuāi lǎo , zhù mǎ wàng qiān mén 。

  无才日衰老,驻马望千门。

  至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事翻译:

  当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。

  直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。

  我拜近得左拾遗,回到了京畿地方,贬我华州掾,这旨意难道出自至尊。

  算了吧,我这庸才已逐日衰老鬓苍,告别长安,驻马回望千门宫殿檐房!

  至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事赏析:

  首联扣题,从“悲往事”写起,述说往日虎口逃归时的险象。“胡正繁”有两层含义:一是说当时安史叛军势大,朝廷岌岌可危;二是说西门外敌人多而往来频繁,逃出真是太难,更能表现出诗人对朝廷的无限忠诚。颔联“至今”暗转,进一步抒写昔日逃归时的危急情态,伸足前意而又暗转下文,追昔而伤今,情致婉曲。章法上有金针暗度之效。

  颈联转写今悲,满腔忠心却遭外贬,本是皇帝刻薄寡恩,是皇帝自己疏远他,可诗人却偏说“移官岂至尊”,决无埋怨皇帝之意,故成为杜甫忠君的美谈。但若仔细体会,杜甫在这两句中还是含有怨艾之情的,只不过是说得婉曲罢了。尾联在自伤自叹中抒写眷恋朝廷不忍遽去的情怀。感情复杂而深婉,虽然写得很含蓄,实际是在埋怨肃宗。

  这首诗追忆了当年九死一生从胡尘中间道逃往凤翔的情景,痛定思痛,感慨万千。当年是“麻鞋见天子,衣袖露两肘。朝廷悯生还,亲故伤老丑。涕泪授拾遗,流离主恩厚”,本以为从此可以效忠王室、裨补国政,谁知却因正直敢言了遭奸按诽傍,天子疏远,从政一年多就被贬斥。诗人内心的怨望很深,却以“不怨之怨”的委婉笔法写出。篇末抒发自己眷念京国的深情,更加衬托出统治者的黑白不辨、冷酷无情。