当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

南乡子·送述古拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-20 21:24:56  来源: 小升初网  
字号:

南乡子·送述古拼音版.jpg

  南乡子·送述古拼音版注音:

  huí shǒu luàn shān héng 。

  回首乱山横。

  bù jiàn jū rén zhǐ jiàn chéng 。

  不见居人只见城。

  shuí sì lín píng shān shàng tǎ , tíng tíng 。

  谁似临平山上塔,亭亭。

  yíng kè xī lái sòng kè xíng 。

  迎客西来送客行。

  guī lù wǎn fēng qīng 。 yī zhěn chū hán mèng bù chéng 。

  归路晚风清。一枕初寒梦不成。

  jīn yè cán dēng xié zhào chù , yíng yíng 。

  今夜残灯斜照处,荧荧。

  qiū yǔ qíng shí lèi bù qíng 。

  秋雨晴时泪不晴。

  南乡子·送述古翻译:

  回头看横亘的远山,已看不见城中的人影,只隐隐看见一座城。谁像那临平山上的高塔,亭亭伫立,迎送往来的客人。

  回家的路上,晚风凄清,枕上初寒,难以入眠。今夜残灯斜照,微光闪烁,秋雨虽停但泪还未尽。

  南乡子·送述古赏析:

  词的上片回叙分手后回望离别之地临平镇和临平山,抒写了对往事无限美好的回忆和对友人的依恋之情。起首两句写词人对陈襄的离去特别恋恋不舍,一送再送,直到回头不见城中的人影,而那临平山上亭亭伫立的高塔似乎翘首西望,不忍郡守的调离。这种从眼前实景落笔而展衍开去与由景入情的写法,不仅使人感到亲切,而且增加了作品的深度。接下来三句写临平山上的塔,仍就眼前景物落笔,实则是以客观的无知之物,衬托词人主观之情。“谁似”二字,既意喻词人不像亭亭耸立的塔,能目送友人远去而深感遗憾,又反映了词人不像塔那样无动于衷地迎客西来复送客远去,而为友人的离去陷入深深的哀伤之中;同时,也反映了作者迎友人来杭又送友人离去的实际。

  下片写词人归途中因思念友人而夜不成眠。晚风凄清,枕上初寒,残灯斜照,微光闪烁,这些意象的组接,营造出清冷孤寂的氛围,烘托了作者的凄凉孤寂心境。末句“秋雨晴时泪不晴”,用两个“晴”字把雨和泪联系起来,比喻贴切而新颖,加强了作者思念之苦的表现,读来叩人心扉,令人叹婉不已。

  这首词艺术上的特色首先是将山塔、秋雨拟人化,赋予作者自身的感情和心绪,将无生命的景物写活。这种手法,表现出词人不凡的功力。其次是衬托,上片“谁似临平山上塔,亭亭,送客西来送客行”以塔之无情衬托人之有情,“秋雨晴时泪不晴”用秋雨停衬托泪不停。本首词主要运用情景交融的表现手法。