当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

洛阳陌拼音版注音+翻译赏析(李白)

2019-03-11 13:50:34  来源: 小升初网  
字号:

洛阳陌拼音版.jpg

  洛阳陌拼音版注音:

  bái yù shuí jiā láng , huí chē dù tiān jīn 。

  白玉谁家郎,回车渡天津。

  kàn huā dōng mò shàng , jīng dòng luò yáng rén 。

  看花东陌上,惊动洛阳人。

  洛阳陌翻译:

  那个面白如玉的是谁家的少年郎?他已回车过了天津桥。

  在城东的大道上看花,惊动得洛阳人都来看他。

  洛阳陌赏析:

  《乐府诗集》卷二十三列于《横吹曲辞》,梁简文帝、沈约、庚肩吾、徐陵等有《洛阳道》,皆写洛阳士女游乐之事。李白始题《洛阳陌》。萧士赟云:“《乐府遗声》都邑三十四曲有《洛阳陌》。”李白诗沿旧乐府题旨,当作于开元二十三年(735)游洛阳时。

  “白玉谁家郎,回车渡天津”借用西晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事,描绘出一幅洛阳富家子弟驾驶宝马香车、驶于天津桥忽转城东看桃李的景致。

  “看花东陌上,惊动洛阳人”描绘出白玉郎本不想惊动世人,观赏桃李花美时却惊动洛阳人的热闹纷纭景象,可谓春风得意,时代万人迷。