当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

采桑子·花前失却游春侣拼音版注音、翻译、赏析(冯延巳)

2019-02-06 11:34:05  来源: 小升初网  
字号:

采桑子·花前失却游春侣拼音版.jpg

  采桑子·花前失却游春侣拼音版注音:

  huā qián shī què yóu chūn lǚ , dú zì xún fāng 。

  花前失却游春侣,独自寻芳。

  mǎn mù bēi liáng 。 zòng yǒu shēng gē yì duàn cháng 。

  满目悲凉。纵有笙歌亦断肠。

  lín jiān xì dié lián jiān yàn , gè zì shuāng shuāng 。

  林间戏蝶帘间燕,各自双双。

  rěn gèng sī liáng , lǜ shù qīng tái bàn xī yáng 。

  忍更思量,绿树青苔半夕阳。

  采桑子·花前失却游春侣翻译:

  花前没有了她的陪伴,独自在花间徘徊,看繁花似锦,芳草天涯,一株株、一簇簇,都有他寻找的往昔旧梦,触目悲凉。虽是春光美景,却是欢乐难再,既使笙歌入耳,婉转悠扬,也只能唤起他对爱侣的追忆,从而更添感伤惆怅。

  转眼望去,林间彩蝶对对,帘间飞燕双双,皆在快乐嘻逐,恩爱相偕。不思量、难思量,抬头望天边,还是夕阳西沉、残阳如血。血色勾勒了天边的绿树,涂抹了林中的青苔,也笼罩了他的心,明丽而惨烈。

  采桑子·花前失却游春侣赏析:

  上片写“失却游春侣”、 “独自寻芳”之悲。

  “花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。”“花前月下”,原为游春男女的聚会之地;而偏偏在这游乐之处,失却了游春之侣;花前诚然可乐,但独自一人,徘徊觅侣,则触景生情,适足添愁,甚而至于举目四顾,一片凄凉,大好春光,亦黯然失色。

  “纵有笙亦断肠。”笙歌在游乐时最受欢迎,但无人相伴,则笙歌之声,适足令人生悲。“纵有”两字,从反面衬托失去之痛:笙歌散尽,固然使人因孤寂而断肠,但他却感到即使笙歌满耳,也仍然是愁肠欲断。

  下片写因见蝶燕双双,兴起孤独之感。

  “林间戏蝶帘间燕,各自双双。”自己失却游春之侣而影单形只,但闲步四望,只见彩蝶双双,飞舞林间;蒸儿对对,出入帘幕。

  “忍更思量,绿树青苔半夕阳。”彩蝶、燕儿都成双做对,使他怎能再耐得住自己的孤独之感!“绿树青苔半夕阳”一句,以景结情,夕阳斜照在绿树青苔之上的静景,正与上片的“满目悲凉”之句相拍合。