当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

答友人赠乌纱帽拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-01-23 10:58:16  来源: 小升初网  
字号:

答友人赠乌纱帽拼音版.jpg

  答友人赠乌纱帽拼音版注音:

  lǐng wū shā mào , quán shèng bái jiē lí 。

  领乌纱帽,全胜白接蓠。

  shān rén bù zhào jìng , zhì zǐ dào xiāng yí 。

  山人不照镜,稚子道相宜。

  答友人赠乌纱帽翻译:

  戴上了乌纱帽,真是比白色接篱好得多。

  我并不去照镜子,因为小儿子已经说很合适了。

  答友人赠乌纱帽赏析:

  查旧版《辞海》“乌纱”条,谓“古官帽名”,并引《晋书·舆服志》及《唐书·舆服志》作为佐证。说是“古官帽名”,当然无误;但读了此条,失之太简,仍不能使人明白乌纱帽的来龙去脉。

  其实,乌纱帽早先并非官帽。如果望文生义,以为李白既然戴了乌纱帽,一定是做了官了,其实不然,乌纱帽在唐代与“白接 ”一样,是一种日常便帽。因此,李白此诗所写,只是隐处期间的一件小事;并进而论曰:“宋元时代,尚未见将官帽称为‘乌纱帽’,而明以后的文学作品中,则屡见不鲜。”(“乌纱帽”小考,《学林漫录》六集)这个结论是符合历史实际的。

  此诗运用铺叙的手法,描绘出一幅戴乌纱帽犹胜白头巾、儿子言辞很相宜的生活情趣图,诗句通俗易懂、言简意赅,生动诙谐地表达出诗人生活细节、小有情致的隐居生活。

  此诗以画面清晰胜,浓墨淡彩,人、物、情浑然一体,透露了诗人脱却山人服、试戴乌纱帽时的喜悦心情,与《南陵别儿童入京》诗中“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”之心情相合,据诗意,此诗略在前,《南陵别儿童入京》诗稍后。