山泉煎茶有怀拼音版注音:
zuò zhuó líng líng shuǐ , kàn jiān sè sè chén 。
坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。
wú yóu chí yī wǎn , jì yǔ ài chá rén 。
无由持一碗,寄与爱茶人。
山泉煎茶有怀翻译:
坐着倒一鼎清凉的水,看着正在煎煮的碧色茶粉细末如尘。
手端着一碗茶无需什么理由,只是就这份情感寄予爱茶之人。
山泉煎茶有怀赏析:
这首诗生动地描述了泉边煮茶的情景以及作者的有感而发:这么好的泉水,这么好的茶叶,可惜不能寄给爱茶的人,表达了对故人的怀念。当然,这故人是跟自己一样的“爱茶人”,而不是世俗之人。
读者可以看到此诗前两句是一对对仗十分工整的对偶句,“坐酌”与“看煎”的对偶,“泠泠”与“瑟瑟”的对偶,可见作者在选词上颇为用心,给人一个非常生动具体的意象,描述的是煮茶的情景。
后两句是作者的抒情,是通过抒发对茶的情感来表达自己对知心人的渴望,强烈的感情中带着丝丝的哀伤,从而体现作者对远方知己的极度想念。
个人感悟:“无由持一碗,寄与爱茶人。”不仅仅是茶,身边有很多美好的事物,在第一时间我们总想跟自己的朋友、爱人、亲人分享。可是有种种原因不能见到她们,难免会有失望。在古代没法像现在一样有各种聊天软件,他们会用诗句来记录。此时此刻你是否特别想她们,拿起手机来跟她们聊聊吧。当时是走得如此近的两个朋友,我们不能因为生活的压力而淡忘了曾经的好友。