当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

满江红·汉水东流拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-01-02 18:26:00  来源: 小升初网  
字号:

满江红·汉水东流.jpg

  满江红·汉水东流拼音版注音:

  hàn shuǐ dōng liú , dōu xǐ jìn , zī hú gāo xiě

  汉水东流,都洗尽,髭胡膏

  rén jìn shuō , jūn jiā fēi jiàng , jiù shí yīng liè 。

  人尽说,君家飞将,旧时英烈。

  pò dí jīn chéng léi guò ěr , tán bīng yù zhàng bīng shēng jiá 。

  破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊。

  xiǎng wáng láng , jié fà fù cóng róng , chuán yí yè 。

  想王郎,结发赋从戎,传遗业。

  yāo jiān jiàn , liáo dàn jiá 。 zūn zhōng jiǔ , kān wéi bié 。

  腰间剑,聊弹铗。尊中酒,堪为别。

  kuàng gù rén xīn yōng , hàn tán jīng jié 。

  况故人新拥,汉坛旌节。

  mǎ gé guǒ shī dāng zì shì , é méi fá xìng xiū chóng shuō 。

  马革裹尸当自誓,蛾眉伐性休说。

  dàn cóng jīn , jì qǔ chǔ lóu fēng , yǔ tái yuè 。

  但从今,记取楚楼风,庾台月。

  满江红·汉水东流翻译:

  汉水滔滔,向东流去;它冲净了那些满脸长着胡须的敌人嘴上沾着人民的膏血。人们都说:当年你家的飞将军,英勇威列地打击敌人。攻破敌人坚固的城池的时候,迅速勇猛,像迅雷过耳那么快;在玉帐里谈论兵法或者是研究战术的时候,态度激昂兴奋,语言慷慨激烈,两颊都结了冰。回想王郎,你才到结发的年令,就从事戎马生活。继承着先人的事业。

  我腰里悬挂的宝剑没有用了,只有在无聊的时候,把它当作乐器,弹着剑柄唱唱歌。今天拿着酒杯,喝着酒为你送别。况且这是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇拥旌节的仪仗,登上了拜将坛,封你为编率大军的将军。你是大丈夫男儿汉,应当把马革裹尸当作自己的誓言,为了消灭敌人,为国捐躯是最光荣的。有些人,贪图安乐,迷恋女色,是自伐生命,应以为戒,再也不要说它了。从今后,要牢牢记住:咱们在楚楼、裴台吟风赏月的这段友谊。

  满江红·汉水东流赏析:

  这首词是一首送别之作,因为友人军职升迁是一件大喜事,所以此词全无哀婉伤感之情,通篇都是对友人的赞扬与鼓励,只是最后提醒友人不要忘记知音好友,一点即止。

  上片写战争过去,人们的战争,敌情观念薄弱了,“髭胡膏血”都被汉水洗净了,这是一句反义用语,道出了作者心里的不平。接着用“人尽说”回忆王君的“归时英烈”。下片的过片与上片的开头遥相照应。既然没有战争了,刀剑就应入库了。腰间剑,聊弹铗;尊中酒,堪为别——前两句由友人写到自己,以战国时的冯谖为喻,表达作者勇无所施、报国无门的愤懑。后两句表达自己对送行友人的歉意,言自己无物可送,只能用杯子之酒为别去的朋友送行。

  况故人新拥、汉坛旌节——“汉坛”,汉高祖刘邦曾在汉中筑坛拜韩信为大将。这两句言朋友官职地位之重,言外之意,朋友处此重位,定能像当年的韩信一样一展抱负,发挥自己的才能,为国立功。马革裹尸当自誓,蛾眉伐性休重说。——这两句承上,前句用东汉马援之典。后句化用枚乘《七发》中“皓齿蛾眉,命曰伐性之斧”语句,是说贪恋女色,必当自残生命。词人认为男儿应当立誓以马革裹尸死在沙场而还,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激励友人要以杀敌报国为务,勿沉溺于男女私情而堕了青云之志。

  但从今,记取楚台风,庾台月。——引用战国宋玉和东晋庾亮的典故。以此劝诫友人:不要忘记咱们在楚楼、裴台吟风赏月的这段友谊。全词激昂沉郁,愤懑与不平隐含在曲折之中。