当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

春中喜王九相寻拼音版注音、翻译、赏析(孟浩然)

2018-12-19 19:59:33  来源: 小升初网  
字号:

春中喜王九相寻.jpg

  春中喜王九相寻拼音版注音:

  èr yuè hú shuǐ qīng , jiā jiā chūn niǎo míng 。

  二月湖水清,家家春鸟鸣。

  lín huā sǎo gēng luò , jìng cǎo tà huán shēng 。

  林花扫落,径草踏生。

  jiǔ bàn lái xiāng mìng , kāi zūn gòng jiě chéng 。

  酒伴来相命,开尊共解酲。

  dāng bēi yǐ rù shǒu , gē jì mò tíng shēng 。

  当杯已入手,歌妓莫停声。

  春中喜王九相寻翻译:

  二月里的湖水呀是那么清澈,家家户户春意盎然,鸟儿快乐地鸣叫。树林里的花儿开了又谢,扫也扫不完;小径上翠绿的青草呀,充满了勃勃生机,踏上去之后,很快就又可以生长起来。我的酒友又来喊我去喝酒了,我们拿出酒杯啊,打开酒瓮。酒杯握在手中啊,歌妓们在眼前唱歌跳舞。歌舞是那么的优美动人啊,千万不要停下来啊!

  春中喜王九相寻赏析:

  诗的颈联和尾联,酒伴来相命,开樽共解酲。当杯已入手,歌妓莫停声。

  作者与友人就着美景良辰,来此畅饮,并希望歌女的歌声莫停,不露痕迹地表达了惜春的心情。

  林花扫更落,径草踏还生。

  林花已经开到极至,花至荼靡花事了,灿烂之后就是伤逝的开始了,显然林花已经开始凋零了,代表春天也即将逝去,但在作者心里的惋惜是不明显的,而是对更加灿烂的生命寄予希望,这一点从径草的”踏”而”还生”可以看出来。