当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

南歌子·手里金鹦鹉拼音版注音、翻译、赏析(温庭筠)

2018-12-11 18:54:34  来源: 小升初网  
字号:

南歌子·手里金鹦鹉.jpg

  南歌子·手里金鹦鹉拼音版注音:

  shǒu lǐ jīn yīng wǔ , xiōng qián xiù fèng huáng 。

  手里金鹦鹉,胸前绣凤凰。

  tōu yǎn àn xíng xiàng , bù rú cóng jià yǔ , zuò yuān yāng 。

  偷眼暗形相,不如从嫁与,作鸳鸯。

  南歌子·手里金鹦鹉翻译:

  待嫁的女子手中正绣着金鹦鹉,胸前绷子床上绣着凤凰。暗中左顾右盼,偷偷打量,心想就这样嫁给他,作一生的鸳鸯吧。

  南歌子·手里金鹦鹉赏析:

  这首词借助民间艺术中常用的比兴手法,使这首流于浅近的词饶有趣味,为人们描绘了一幅世俗的、平凡的而又充满了生命活力的民间生活小景

  开头二句以闺中极寻常的女工活计,点示出主人公的身份,以及她的勤敏、朴实和心灵手巧。“手里金鹦鹉,胸前绣凤凰。”这是在描写女子即将出嫁时的穿着打扮,衣袖上绣着鹦鹉,衣服胸前绣着凤凰。“偷眼暗形相”,这是女主人公的活动。“形相”,端详、打量也。一“偷”一“暗”,一个思春心切又不无娇羞的少女出来了。遣词简洁而又精巧。

  末三句是写神情。也许此时少女正临窗刺绣,意中人又正走来,少女遂“偷眼暗形相”。那种既向往又羞怯,既想表白又难开口的神情顿跃然纸上。词人写其心理似乎有冲动,甚或略觉轻率,却表现出她的纯真和一往情深。“作鸳鸯”,并非简单补足上句,而是强调对恩爱生活的向往。一番“形相”之后,女主人公很快地做出了嫁他的抉择。在这里,词人展示了一个鸟的意象系列:活的鹦鹉、绣的凤凰、抽象的富于像象征意味的鸳鸯。唐人多以鹦鹉、凤凰对举,如骆宾王诗云:“鹦鹉杯中浮竹叶,凤凰琴里落梅花。”又如杜甫诗云:“香稻啄馀鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝。”但词中的鹦鹉、凤凰似乎只是为了招来鸳鸯。他端详了半天,看到的是他手里的鹦鹉、胸前的凤凰,于是自然而然地,她想到了鸳鸯,选择了鸳鸯。“不如从嫁与”一句颇觉突兀,而“作鸳鸯”又使“不如从嫁与”变得顺理成章,意象的转换揭示了少女的心理变化进程。明白如话,简洁传神,格调清新活泼,饶有民歌风味。

  全词拟女子口吻而发。起二句写贵介公子,从外貌来写,为女子所见;后三句写闺人心绪,从神态和心理活动来写,为女子所想。此词截取少女一瞬间的神情和心理活动,表达她初萌的爱情,短小而精致。