送沈亚之歌·并序拼音版注音:
文人沈亚之,元和七年以书不中第,返归于吴江。吾悲其行,无钱酒以劳,又感沈之勤请,乃歌一解以送之。
wú xīng cái rén yuàn chūn fēng , táo huā mǎn mò qiān lǐ hóng 。
吴兴才人怨春风,桃花满陌千里红。
zǐ sī zhú duàn cōng mǎ xiǎo , jiā zhù qián táng dōng fù dōng 。
紫丝竹断骢马小,家住钱塘东复东。
bái téng jiāo chuān zhī shū jí , duǎn cè qí cái rú fàn jiā 。
白藤交穿织书笈,短策齐裁如梵夹。
xióng guāng bǎo kuàng xiàn chūn qīng , yān dǐ mò bō chéng yī yè 。
雄光宝矿献春卿,烟底蓦波乘一叶。
chūn qīng shí cái bái rì xià , zhì zhì huáng jīn jiě lóng mǎ 。
春卿拾材白日下,掷置黄金解龙马。
xié jí guī jiāng chóng rù mén , láo láo shuí shì lián jūn zhě 。
携笈归江重入门,劳劳谁是怜君者。
wú wén zhuàng fū zhòng xīn gǔ , gǔ rén sān zǒu wú cuī zuó 。
吾闻壮夫重心骨,古人三走无摧捽。
qǐng jūn dài dàn shì cháng biān , tā rì hái yuán jí qiū lǜ 。
请君待旦事长鞭,他日还辕及秋律。
送沈亚之歌·并序翻译:
文人沈亚之,元和七年由于文章原因而没有考取功名,准备返回家乡吴江。我为他将要踏上归途感到伤心,可是没有钱买酒设宴来慰问他,又感激他的再三请求,于是创作一首诗歌赠送给他。吴兴才人失意将归,哀怨春风无情,吹得桃花落满路,千里一片红。
紫丝竹鞭已断裂,所骑骢马弱又小,家住钱塘,在遥远的东方还要往东。
带着一条条白藤交叉编成的书箱,里面是短小整齐的文稿,有如梵夹。
为把闪闪发光的“宝矿”呈现给考官,你乘着小舟,掠过烟波来到京华。
考官们在光天化日之下选拔人才,却把“黄金”抛掉,“龙马”放弃。
落第而归,重又带着书箱走进家门,是谁能体贴关怀而怜悯你?
我听说,大丈夫看重节操骨气,古人能做到失败三次也不泄气。
请你等到下一年的那个时辰挥起长鞭,趁秋天的大好时光驱车再来应试。
送沈亚之歌·并序赏析:
沈亚之落第还家,李贺写诗进行宽慰,这本是一般性的应酬之作。但是由于诗人的切身之痛,对科举制的体察,所以发出愤激之词,痛斥主考官有眼无珠,在光天化日之下“掷置黄金解龙马”可谓是字字珠玑,铿锵有力。
此诗以七言歌行体写成,十六句三次换韵,形成四句一段的结构特征。
开头四句写沈亚之下第“出都”。因下第,怀才不遇,故曰“怨”。桃花千里红,固然写眼前景,亦以此反衬内心之悲。
次四句追写沈亚之初次应试入京的情景。五六二句极赞其“书”之精,诗意与“书不中第”相对应,以突现礼部选材之不公。七八二句谓沈亚之远涉烟波,怀“雄光宝矿”之才华,上献春卿。
再次四句写礼部官员在光天化日之下,不辨优劣,致使沈亚之下第,重入家门。这四句获得清人姚文夑的极度赞赏。
最后四句则寄予厚望,鼓励朋友振作精神他日再试。诗为送别之作,需要为落第之友着想,因而“携笈”二句表示出对朋友的深切关怀。
诗中“古人三走”的典故用得贴切自然,画龙点睛。诗人慨叹沈亚之下第,其实就是慨叹自己下第,他慰勉沈亚之,也有自慰之意。