当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

浣溪沙·湖上西风急暮蝉拼音版注音、翻译、赏析(晏殊)

2018-11-29 11:33:01  来源: 小升初网  
字号:

浣溪沙·湖上西风急暮蝉.jpg

  浣溪沙·湖上西风急暮蝉拼音版注音:

  hú shàng xī fēng jí mù chán 。

  湖上西风急暮蝉。

  yè lái qīng lù shī hóng lián 。

  夜来清露湿红莲。

  shǎo liú guī jì cù gē yán 。

  少留归促歌筵。

  wéi bié mò cí jīn zhǎn jiǔ 。

  为别莫辞金盏酒。

  rù cháo xū jìn yù lú yān 。

  入朝须近玉炉烟。

  bù zhī chóng huì shì hé nián 。

  不知会是何年。

  浣溪沙·湖上西风急暮蝉翻译:

  秋风吹拂在湖面上,傍晚时分,蝉声急促。红莲经夜被露水打湿。为了暂时挽留住将要离去的客人,只好加速酒筵的进程。

  在即将离别的时刻,切莫推辞杯中的美酒。入朝以后,一定会度过一段寂寞的时光,不知何时才得重逢。

  浣溪沙·湖上西风急暮蝉赏析:

  作者以景起兴,逐渐转向歌筵现场,叙写举酒话别时的真情寄语,在相见渺茫的惆怅中收束,寥寥几笔,把离别场景勾勒得鲜活而动情,也透露了晏殊被贬后急于回京的心情。

  上片以景物起笔,点出了离任的时间——暮夏时节。细腻描摹四季景象的迁转,是晏殊词述说情怀的鲜明特色。此处景物不仅暗示了时间的推移,更重要的是透露了心情的变化。人在黄昏暮色中,感觉到西风拂面,暑气袭来,似乎蝉也焦躁不安,加速了鸣叫。因为离别的焦虑,所以暮蝉之“急”乃是最强烈的感受。夜色来临,周围的气氛变得安静,人的情绪也稍微平静,于是安静下来欣赏那被清露打湿的红莲,顿觉神清气爽。心情的平稳才促使离别者坐近“歌筵”,参与这饯别的盛宴。上阕的三句,蝉声“急”意味着归人心急,“少留”意味不愿久留,“归骑”暗示归心似箭,“促”是坐近,却也暗示着催促上路的心情,字句之间透露出晏殊迫切归京的心情。

  下片选取了筵席间话别的情景来呈现离别的情意。作者犹如摘录了友人的话来营造现场感。“为别”二句可视为送别者对晏殊的寄语。一劝他“莫辞金盏酒”。因为这酒杯中盛满了挚情厚意;二劝他“须近玉炉烟”,希望他回朝后应尽可能多接近皇帝,才能仕途平稳。这直白的言语在离别时分丝毫不显做作,也没有世故庸俗之感,只是朋友间诚朴的心声。送别的话大概也浇中了晏殊复杂的心绪块垒,于是他深长地感慨“不知重会是何年”,向歌筵中的友人们表达了依依不舍之情。

  这首小令内容虽取自普通的日常生活场景,然叙事婉转,立意含蓄,语言清雅不腻,确是一篇淡雅内敛之作。