当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

馆娃宫怀古拼音版注音、翻译、赏析(皮日休)

2018-11-25 13:02:09  来源: 小升初网  
字号:

馆娃宫怀古.jpg

  馆娃宫怀古拼音版注音:

  yàn gǔ yǐ chéng lán shè tǔ , gōng qiáng yī jiù yā céng yá 。

  艳骨已成兰麝土,宫墙依旧压层崖。

  nǔ tái yǔ huài féng jīn zú , xiāng jìng ní xiāo lù yù chāi 。

  弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗。

  yàn zhǎo zhǐ liú xī niǎo yù , xiè láng kōng xìn yě huā mái 。

  砚沼只留溪鸟浴,屟廊空信野花埋。

  gū sū mí lù zhēn xián shì , xū wéi dāng shí yī chuàng huái 。

  姑苏麋鹿真闲事,须为当时一怆怀。

  馆娃宫怀古翻译:

  美人的艳骨已经化成兰麝之土,当年的宫墙依旧压着层层石崖。

  弩箭台因受风雨侵蚀坏了箭头,香径中的泥土冲散露出古玉钗。

  砚沼池里如今只有溪鸟在洗浴,响屟廊中徒然让山中野花掩埋。

  麋鹿的确在姑苏台上漫游闲荡,应该为当时伍子胥预言而伤怀。

  馆娃宫怀古赏析:

  此诗首联“艳骨已成兰麝土,宫墙依旧压层崖”二句设定了全诗的场景:吴王夫差曾为西施筑馆娃宫,如今西施已故,宫殿成为遗迹。诗的开头就定下了全诗怀古伤今的基调。

  颔联“弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗”二句从驽台、香径两个有代表性的遗迹来描写馆娃宫古迹的现状。“逢金镞”,“露玉钗”或出于艺术虚构,并非实有其事。“驽台”、“香径”、“金镞”、“玉钗”这些意象显示出昔日的繁华,也表现了当时吴宫生活的奢靡。而“坏”、“销”二字则突出了如今的破败景象,表明即使再繁华奢靡,也已经是过眼云烟,就如一场空梦。

  颈联“砚沼只留溪鸟浴,屟廊空信野花埋”二句承上联,选取砚沼、屟廊两个典型遗址,进而描写其它古迹的现状。这里的“只”、“空”二字表现出强烈的感伤之意。

  尾联“姑苏麋鹿真闲事,须为当时一怆怀”二句运用“荒台麋鹿”这一典故,追怀伍子胥对吴王夫差的谏言,吐露朝代兴废、世事无常的感慨。

  作为一个品性高洁的文人,皮日休对西施还是比较同情,比较包容的。在这首七言律诗中,作者面对吴国王宫废墟,抒发了思古之幽情,比较含蓄、隐蔽地表达了对西施的同情。此诗借古讽今,对历史作出了沉痛的评价和反思,认为西施是个没有选择、只能充当政治牺牲品的女子,对她的悲剧表示了深沉的感叹。